Mon coeur mis à nu (1864) - Charles Baudelaire
Mon cœur mis à nu is een verzameling nagelaten dagboekfragmenten waarin Baudelaire zijn meest intieme gedachten, radicale maatschappijkritiek en innerlijke verscheurdheid genadeloos blootlegt. Het werk wordt geprezen om de rauwe, ongefilterde eerlijkheid en de scherpe wijze waarop het de botsing tussen de dandy en de moderne burgermaatschappij beschrijft. Het is wereldberoemd als een essentieel, psychologisch zelfportret dat een uniek inzicht biedt in de complexe geest van deze invloedrijke moderne dichter.
Bestel dit boek bij bol.com
alle citaten van Charles Baudelaire
Citaten 1 t/m 16 van 16.
-
Wat is liefde? De behoefte aan zichzelf te ontsnappen.
Origineel:Qu'est-ce que l'amour? Le besoin de sortir de soi.
― Charles Baudelaire -
Omdat de liefde zich niet liet afschaffen heeft de Kerk haar tenminste willen desinfecteren, vandaar het huwelijk.
Origineel:Ne pouvant pas supprimer l’amour, l’Eglise a voulu au moins le désinfecter, et elle a fait le mariage.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
De tijd kun je alleen vergeten door hem te gebruiken.
Origineel:On ne peut oublier le temps, qu'en s'en servant.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Feit is dat we de liefde alleen kunnen bedrijven met ontlastingsorganen.
Origineel:De fait, nous ne pouvons faire l’amour qu’avec des organes excrémentitiels.
― Charles Baudelaire -
Het is noodzakelijk om te werken, zo niet uit lust, dan toch uit wanhoop, want, alles wel bekeken, het blijkt dat werken minder saai is dan zichzelf vermakelijk.
Origineel:Il faut travailler, sinon par goût, au moins par désespoir, puisque, tout bien vérifié, travailler est moins ennuyeux que s'amuser.
Mon Coeur mis à nu (1864)― Charles Baudelaire -
Die afkeer van eenzaamheid, de behoefte zijn ik te vergeten in uitwendig vlees, daarvoor heeft de mens het nobele woord liefdesverlangen gemunt.
Origineel:C’est cette horreur de la solitude, le besoin d’oublier son moi dans la chair extérieure, que l’homme appelle noblement besoin d’aimer.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Genot sloopt ons. Werk sterkt ons. Aan ons de keus.
Origineel:Le plaisir nous use. Le travail nous fortifie. Choisissons.
Mon Coeur mis à nu.
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Voor de handelaar is eerlijkheid niets anders dan speculeren op gewin.
Origineel:Pour le commerçant, l'honnêteté elle-même est une spéculation de lucre.
― Charles Baudelaire -
Boven alles, wees een groot man en een heilige voor jezelf.
Origineel:Avant tout, être un grand homme et un saint pour soi-même.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Om een nuttige man te zijn, heeft me altijd heel weerzinwekkend geleken.
Origineel:Être un homme utile m'a paru toujours quelque chose de bien hideux.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Doe je plicht elke dag en vertrouw op God voor de volgende dag.
Origineel:Faire son devoir tous les jours et se fier à Dieu, pour le lendemain.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Er zijn maar drie respectabele beroepen: de priester, de krijger, de dichter. Weten, doden en creëren.
Origineel:Il n'existe que trois êtres respectables: le prêtre, le guerrier, le poète. Savoir, tuer et créer.
Mon Coeur mis à nu― Charles Baudelaire -
Hoe meer een man zich voor kunst interesseert, hoe minder hij ’m omhoog krijgt.
Origineel:Plus l'homme cultive les arts, moins il bande.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Dit is wat een jong meisje echt is. Een kleine dwaas, een kleine slet; de grootste idiotie verenigd met de grootste verdorvenheid.
Origineel:La jeune fille, ce qu'elle est en réalité. Une petite sotte et une petite salope; la plus grande imbécile unie à la plus grande dépravation.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Wreedheid en wellust, identieke gewaarwordingen, net als extreme hitte en extreme koude.
Origineel:Cruauté et volupté, sensations identiques, comme l'extrême chaud et l'extrême froid.
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire -
Ik ben altijd verbaasd geweest dat vrouwen kerken mogen binnengaan. Wat voor gesprek kunnen ze hebben met God?
Origineel:J'ai toujours été étonné qu'on laissât les femmes entrer dans les églises. Quelle conversation peuvent-elles avoir avec Dieu?
Mon coeur mis à nu (1864).
Voor de volledige tekst zie: fr.wikisource.org― Charles Baudelaire
Bekijk alle citaten van Charles Baudelaire
Boeken van Charles Baudelaire:
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Jean Antoine Petit-Senn
Frans dichter 100 -
Paul Valéry
Frans dichter 66 -
Robert Sabatier
Frans dichter en schrijver 42 -
Nicolas Boileau
Frans dichter 41 -
Pierre Reverdy
Frans dichter 34 -
Alphonse De Lamartine
Frans dichter, staatsman en geschiedkundige 34 -
Paul Claudel
Frans dichter 29 -
Francois René de Chateaubriand
Frans dichter, schrijver en politicus 28




















Jean Antoine Petit-Senn
Paul Valéry
Robert Sabatier
Nicolas Boileau
Pierre Reverdy
Alphonse De Lamartine
Paul Claudel
Francois René de Chateaubriand