Alexander Pope
Engels dichter
Leefde van: 1688 - 1744
Categorie: Dichters (Hedendaags) Land: Verenigd Koninkrijk
Geboren: 21 mei 1688 Gestorven: 30 mei 1744
Citaten 51 t/m 60 van 62.
-
Zulke moeizaam uitgebroede nietigheden in een zo vreemde stijl verbazen de ongeleerde, en doen de geleerde glimlachen.
Origineel:Such labour'd nothings, in so strange a style, Amaze th' unlearn'd, and make the learned smile.
Bron: Essay on Criticism (1711) II, #126― Alexander Pope -
Dat is geen poëzie, maar dolgeworden proza.
Origineel:It is not poetry, but prose run mad.
Bron: Epistle to Dr. Arbuthnot (1734) Prologue to the Satires― Alexander Pope -
De dissonanten van tegenstrijdige belangen vormen de harmonie van een goed gemengde staat.
Origineel:Jarring interests of themselves create the according music of a well-mixed state.
Bron: Essay on Man (1734) III, #293― Alexander Pope -
De eigenliefde en de rede streven naar één zelfde doel.
Origineel:Self-love and reason to one end aspire.
Bron: Essay on Man (1734) I, #87― Alexander Pope -
Dezelfde ambitie kan vernietigen of maken, en kan zowel een patriot of een schurk opleveren.
Origineel:The same ambition can destroy or save, and make a patriot as it makes a knave.
Bron: Essay on Man (1734) II, #201― Alexander Pope -
Het is met onze oordelen als met onze horloges, geen enkele loopt gelijk, maar toch gelooft ieder zijn eigen.
Origineel:'Tis with our judgements as our watches, none Go just alike, yet each believes his own.
Bron: Essay on Criticism (1711) I, #9― Alexander Pope -
Laat me zo leven, ongezien, onbekend; en niet berouwd, laat me zo sterven; gestolen van de wereld, en geen steen verraad waar ik lig.
Origineel:Thus let me live, unseen, unknown; Thus unlamented let me die; Steal from the world, and not a stone Tell where I lie.
Bron: Ode on Solitude (1700) st.5― Alexander Pope -
Met fijngevoeligheid proberen de massa te bewerken is net zo iets als huizenblokken trachten te vellen met een scheermes.
Origineel:To endeavour to work upon the vulgar with fine sense, is like attempting to hew blocks with a rasor.
Bron: Thoughts on various subjects (1754)― Alexander Pope -
Vermaak is het geluk van hen, die niet kunnen denken.
Origineel:Amusement is the happiness of those that cannot think.
Bron: Thoughts on Various Subjects (1754)― Alexander Pope -
Want hij leeft twee keer die tegelijk goed gebruik kan maken van het heden, en kan genieten van het verleden.
Origineel:For he lives twice who can at once employ The present well, and e'en the past enjoy.
Bron: Mr. Pope's Literary Correspondence Imitation of Martial― Alexander Pope
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Lord George Byron
Engels dichter 61 -
William Blake
Engels dichter, tekenaar en kunstschilder 58 -
Sidney Tremayne
Engels dichter 48 -
John Dryden
Engels dichter en toneelschrijver 35 -
William Cowper
Engels dichter 27 -
Alfred Lord Tennyson
Engels dichter 25 -
George Herbert
Engels dichter 25 -
Sidney Smith
Engels dichter 24