Bestel Heinrich Heine boeken bij bol.com:
Citaten 1 t/m 10 van 89.
-
Bij vrouwen weet men nooit precies waar de engel ophoudt en de duivel begint.
Origineel:Bei Weibern Weiß man niemals, wo der Engel Aufhört und der Teufel anfängt.
Bron: Atta Troll K.21― Heinrich Heine -
Het leven is een ziekte, de hele wereld een hospitaal en de dood soms onze arts.
Origineel:Das Leben ist eine Krankheit, die ganze Welt ein Lazarett, und der Tod ist unser Arzt.
Bron: Die Stadt Lucca K.5― Heinrich Heine -
Wie het huwelijk aangaat, waagt zich op een stormachtige zee waarvoor nog geen kompas is uitgevonden.
Origineel:Die in den heiligen Ehestand trete, daß auch er sich hinauswage auf jenes hohe Meer, für welches noch kein Compaß erfunden worden. I
Bron: Lutetia (1854) Berichte über Politik, Kunst und Volksleben― Heinrich Heine -
Men begint met het verbranden van boeken, en men eindigt met het verbranden van mensen.
Origineel:Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
Bron: Almansor (1821) regel 243-244― Heinrich Heine -
Als ik 's nachts aan Duitsland denk, dan is het uit met de slaap.
Origineel:Denk ich an Deutschland in der Nacht, Dann bin ich um den Schlaf gebracht.
Bron: Nachtgedanken (1843). Voor de volledige tekst zie: www.literaturknoten.de― Heinrich Heine -
God zal mij wel vergeven - dat is zijn vak.
Origineel:Dieu me pardonnera, c'est son métier.
Bron: In: Alfred Meißner - Heinrich Heine. Erinnerungen (1856) Laatste woorden op zijn sterfbed― Heinrich Heine -
Tot op het laatste ogenblik spelen wij komedie met onszelf.
Origineel:Bis auf den letzten Augenblick spielen wir Komödie mit uns selber.
Bron: Reisebilder und Reisebriefe (1831)― Heinrich Heine -
De muziek bij een huwelijksvoltrekking doet me altijd aan de muziek van ten strijde trekkende soldaten denken.
Origineel:Die Musik bei einem Hochzeitszug erinnert mich immer an die Musik von Soldaten, die in den Krieg ziehen.
Bron: toegeschreven― Heinrich Heine -
Wanneer de Romeinen Latijn hadden moeten leren, zouden ze nooit de tijd gevonden hebben om de wereld te veroveren.
Origineel:Den Römern würde gewiß nicht Zeit genug übriggeblieben sein, die Welt zu erobern, wenn sie das Latein erst hätten lernen sollen.
Bron: Ideen. Das Buch Le Grand K.7― Heinrich Heine -
Als de keizer jeuk heeft, moet het volk zich krabben.
Origineel:Wenn es den Kaiser juckt, so müssen die Völker sich kratzen.
Bron: Kobes I― Heinrich Heine