Jean Rhys
Brits-Caraïbisch schrijfster
Leefde van: 1890-1979
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) | : Groot-Brittanië
Citaten 1 t/m 10 van 22.
-
Alleen de magie en de dromen zijn waar, de rest is een leugen.
Origineel:Only the magic and the dream are true — all the rest's a lie.
Bron: Wide Sargasso Sea (1966)― Jean Rhys -
Als ik op weg was naar de hel, laat het dan de hel zijn. Geen valse hemel meer. Geen verdomde magie meer.
Origineel:If I was bound for hell, let it be hell. No more false heaven. No more damned magic.
Bron: Wide Sargasso Sea (1966)― Jean Rhys -
Niet dat ze de eenzaamheid vervelend vond. Integendeel. Ze had boeken, godzijdank, grote hoeveelheden boeken. Allemaal verschillende boeken.
Origineel:Not that she objected to solitude. Quite the contrary. She had books, thank Heaven, quantities of books. All sorts of books.
Bron: Quartet (1928)― Jean Rhys -
Sommigen moeten huilen zodat anderen hartelijker kunnen lachen. Opofferingen zijn noodzakelijk.
Origineel:Some must cry so that others may be able to laugh the more heartily. Sacrifices are necessary.
Bron: Good Morning, Midnight (1939)― Jean Rhys -
Als kind ben je jezelf en weet en zie je alles profetisch. En dan gebeurt er opeens iets en stop je met jezelf te zijn; je wordt wat anderen je dwingen te zijn. Je verliest je wijsheid en je ziel.
Origineel:When you are a child you are yourself and you know and see everything prophetically. And then suddenly something happens and you stop being yourself; you become what others force you to be. You lose your wisdom and your soul.
Bron: Tales of the wide Caribbean (1985)― Jean Rhys -
Ik zit voor mijn raam en de woorden vliegen als vogels langs me heen, met Gods hulp vang ik er een paar.
Origineel:I sit at my window and the words fly past me like birds — with God's help I catch some.
Bron: Wide Sargasso Sea (1966)― Jean Rhys -
Ja, ik ben verdrietig, verdrietig als een circusleeuwin, verdrietig als een adelaar zonder vleugels, verdrietig als een viool met slechts één snaar die ook nog gebroken is, verdrietig als een vrouw die oud wordt. Verdrietig, verdrietig, verdrietig.
Origineel:Yes, I am sad, sad as a circus-lioness, sad as an eagle without wings, sad as a violin with only one string and that one broken, sad as a woman who is growing old. Sad, sad, sad.
Bron: Good Morning, Midnight (1939)― Jean Rhys -
Je kunt lang doen alsof, maar op een dag valt alles weg en ben je alleen. We zijn alleen op de mooiste plek ter wereld.
Origineel:You can pretend for a long time, but one day it all falls away and you are alone. We are alone in the most beautiful place in the world.
Bron: Wide Sargasso Sea (1966)― Jean Rhys -
Ze zal geen minnaar meer hebben, want ik wil haar niet en zij wil niemand anders.
Origineel:She'll have no lover, for I don't want her and she'll see no other.
Bron: Wide Sargasso Sea (1966)― Jean Rhys -
De eeuwige drang om mooi te willen zijn en de wens bemind te worden, dat is de echte vloek van Eva.
Origineel:The perpetual hunger to be beautiful and that thirst to be loved which is the real curse of Eve.
Bron: The Collected Short Stories (1987) The Left Bank― Jean Rhys