Citaten uit Christian Letters to a Post-Christian World van Dorothy L. Sayers

Citaten 1 t/m 1 van 1.

  • In de wereld heet het Tolerantie, maar in de hel heet het Wanhoop... de zonde die in niets gelooft, nergens om geeft, niets probeert te weten, zich nergens mee bemoeit, nergens van geniet, niets haat, nergens een zin in vindt, voor niets leeft, en in leven blijft omdat er niets is waarvoor het zal sterven.
    Origineel: In the world it is called Tolerance, but in hell it is called Despair... the sin that believes in nothing, cares for nothing, seeks to know nothing, interferes with nothing, enjoys nothing, hates nothing, finds purpose in nothing, lives for nothing, and remains alive because there is nothing for which it will die.
    Bron: Christian Letters to a Post-Christian World
    Dorothy L. Sayers
    - +
    +1
De beste Christian Letters to a Post-Christian World van Dorothy L. Sayers citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net.

Over Dorothy L. Sayers

Dorothy Leigh Sayers (Oxford, 13 juni 1893 – Witham, 17 december 1957) was een Engels schrijfster, dichteres, toneelschrijfster en vertaalster en werd het bekendst door haar detectiveverhalen met een hoger literair gehalte dan over het algemeen gebruikelijk in dit genre.

Haar eerste roman, Whose Body, publiceerde ze in 1923. Hierin introduceerde ze de ietwat dandy-achtige speurder Lord Peter Wimsey en zijn vriend, inspecteur Parker van Scotland Yard, die samen meestal misdaden in de hogere kringen oplosten. Hij treedt op in elf romans en in verschillende korte verhalen. Een tweede amateurdetective die zij creëerde is die van de handelsreiziger Montague Egg, die figureert in elf korte verhalen.
Sayers wist in haar detectiveverhalen creatieve doodsoorzaken te verzinnen, zoals dood door een kat met vergiftigde klauwen en door een dolk van ijs.
Naast het schrijven van detectives vertaalde Sayers ook verschillende werken, zoals Tristan van Thomas en het Roelantslied (Chanson de Roland) uit het oud-Frans, wat ze zichzelf had aangeleerd, evenals middeleeuws Italiaans.
De laatste jaren van haar leven werkte Sayers aan een Engelse vertaling van Dantes driedelige Divina Comedia (Goddelijke Komedie). Het was van haar bekend dat ze religie en middeleeuwse studies belangrijker vond dan het schrijven van detectiveverhalen.
Ze stierf op 17 december 1957 onverwachts aan een hartstilstand, terwijl ze werkte aan het laatste deel van Dantes werk, Paradiso.

Bron Wikipedia