• Roger de Bussy-Rabutin Afwezigheid is voor de liefde wat wind is voor vuur: het blust het kleine maar het ontsteekt het grote.
    Origineel: L'absence est à l'amour, ce qu'est au feu le vent ; il éteint le petit, il allume le grand.
    Bron: Maximes d'amour (1666)
    Roger de Bussy-Rabutin
    Frans auteur 1618-1693
    Roger de Bussy-Rabutin
    - +
    +37
Roger de Bussy-Rabutin - Afwezigheid is voor de liefde wat wind is voor vuur: het blust het kleine maar het ontsteekt het grote.
Afwezigheid is voor de liefde wat wind is voor vuur: het blust het kleine maar het ontsteekt het grote. van : Roger de Bussy-Rabutin
X
z-love-hands black-road forest hills-sunrise lake-forest plant-drops purple-flower rain-drops river-forest rood-blad rose-black sky-stars straat-stad z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Lettergrootte:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Lettertype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Kleur:

Wit Blauw Rood Geel Groen Zwart

Schaduw:

Geen Wit Zwart
z-love-hands Afwezigheid is voor de liefde wat wind is voor vuur: het blust het kleine maar het ontsteekt het grote.
- Roger de Bussy-Rabutin Citaten.NET