Citaten uit Parerga und Paralipomena van A. Schopenhauer

Parerga und Paralipomena (1851) - A. Schopenhauer

Parerga und Paralipomena is een verzameling essays en aforismen waarin Schopenhauer zijn complexe metafysica vertaalt naar toegankelijke en scherpe observaties over praktische levenswijsheid. Het boek is zo bekend omdat het de auteur na decennia van anonimiteit eindelijk wereldroem bezorgde, mede dankzij de populaire en nog altijd veelgelezen 'Aforismen over levenswijsheid'. De kracht van het werk schuilt in de ongeëvenaarde literaire stijl en de eerlijke, vaak cynische manier waarop het menselijke verlangens en het tekort ontleedt.


Bestel dit boek bij bol.com
alle citaten van A. Schopenhauer

  • Als een God deze wereld gemaakt heeft, dan zou ik niet die God willen zijn; haar ellende zou me het hart uiteenrijten.
  • Niets is gemakkelijker dan zo te schrijven dat geen mens het begrijpt; niets is moeilijker dan belangrijke gedachten zo uit te drukken dat ieder mens ze begrijpt.
  • De meest zekere manier om niet heel ongelukkig te worden is niet te verlangen heel gelukkig te worden.
  • Als men vermoedt dat iemand liegt, moet men doen alsof men hem gelooft: hij wordt dan driest, liegt nog harder en is ontmaskerd.
  • Het afnemen van alle krachten, bij het toenemen van de ouderdom is stellig zeer droevig, maar het is noodzakelijk, daar anders de dood te zwaar zou vallen.
  • Bij veel mensen ziet men dat het kijken gewoon de plaats van het denken heeft ingenomen.
  • Bescheidenheid bij de middelmatigen is louter eerlijkheid; bij de grote talenten is het huichelarij.
  • Het publiek is zo onnozel, dat het liever het nieuwe dan het goede leest.
  • Een indrukwekkend bewijs van de erbarmelijke subjectiviteit van de mens levert de astrologie, die de loop van hemellichamen op het armzalige ik betrekt.
  • Wat de mensen hun noodlot noemen, bestaat meestal uit hun eigen stommiteiten.
  • Vergeven en vergeten betekent opgedane kostbare ervaringen uit het raam gooien.
  • De eer is het uiterlijk geweten en het geweten de innerlijke eer.
  • Tegen het einde van het leven gaat het als tegen het eind van een gemaskerd bal, als de maskers worden afgenomen. Men ziet dan wie degenen, met wie men gedurende zijn leven in aanraking is gekomen, eigenlijk zijn geweest.
  • De eerste veertig jaren van ons leven leveren de tekst, de volgende dertig het commentaar daarop.
  • Wie verstandig is, zal in de conversatie minder denken aan datgene, waarover hij spreekt, dan aan degene, met wie hij spreekt.
  • Elke natie spot over de andere, en alle hebben gelijk.
  • Niemand kan over zichzelf heenkijken, d.w.z. ieder ziet in de ander alleen wat hij zelf is.
  • Wie in de wirwar van zaken of pleziertjes maar raak leeft zonder ooit nog bij het verleden stil te staan, die raakt zijn heldere bedachtzaamheid kwijt.
  • In de ouderdom verstaat men het beter, ongelukken te voorkomen, in de jeugd, ze te verdragen.
  • Geld is het menselijk geluk in abstracto; wie het geluk niet in concreto kan vinden, zet dus al zijn zinnen op geld.
+17

Citaten 1 t/m 30 van 71.

  • Geheel zichzelf zijn mag men slechts, zolang men alleen is; wie dus niet van de eenzaamheid houdt, houdt ook niet van de vrijheid, want slechts wanneer men alleen is, is men vrij.
    Origineel: Ganz er selbst sein darf jeder nur solange er allein ist: wer also nicht die Einsamkeit liebt, der liebt auch nicht die Freiheit: denn nur wenn man allein ist, ist man frei.
    Parerga und Paralipomena I,5
    A. Schopenhauer
    - +
    +753
  • Wie geen plezier vindt in eenzaamheid zal niet van de vrijheid houden.
    Origineel: Wer also nicht die Einsamkeit liebt, der liebt auch nicht die Freiheit.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +291
  • Een belangrijk studieonderdeel van de jeugd zou eenzaamheid moeten zijn; omdat het een bron van geluk is, van gemoedsrust.
    Origineel: Ein Hauptstudium der Jugend sollte sein, die Einsamkeit ertragen zu lernen; weil sie eine Quelle des Glückes, der Gemütsruhe ist.
    Parerga und Paralipomena
    A. Schopenhauer
    - +
    +189
  • In ons monogame deel van de wereld betekent het huwelijk de helft van je rechten verliezen en de plichten verdubbelen.
    Origineel: In unserem monogamischen Weltteile heißt heiraten seine Rechte halbieren und seine Pflichten verdoppeln.
    Parerga und Paralipomena II, 28, 370
    A. Schopenhauer
    - +
    +160
  • De grootste dwaasheid is het opofferen van uw gezondheid voor wat dan ook.
    Origineel: Dass die größte aller Torheiten ist, seine Gesundheit aufzuopfern, für was es auch sei.
    Parerga und Paralipomena Von dem, was einer ist
    A. Schopenhauer
    - +
    +104
  • Wat je vijand niet mag vernemen, vertel dat ook je vrienden niet.
    Origineel: Was dein Feind nicht wissen soll, das sage deinem Freunde nicht.
    Parerga und Paralipomena Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +96
  • Vanuit het standpunt van de jeugd is het leven een oneindig lange toekomst; vanuit het standpunt van de ouderdom een zeer kort verleden.
    Origineel: Vom Standpunkt der Jugend aus gesehen ist das Leben eine unendlich lange Zukunft. Vom Standpunkt des Alters aus eine sehr kurze Vergangenheit.
    Parerga und Paralipomena Vom Unterschiede der Lebensalter
    A. Schopenhauer
    - +
    +93
  • Alle beperking maakt gelukkig.
    Origineel: Alle Beschränkung beglückt.
    Parerga und Paralipomena Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +88
  • Lezen is denken met andermans hoofd.
    Origineel: Lesen heißt mit einem fremden Kopfe, statt des eigenen, denken.
    Parerga und Paralipomena 22 Selbstdenken
    A. Schopenhauer
    - +
    +84
  • Het zou goed zijn boeken te kopen, als men de tijd om ze te lezen er bij kon kopen.
    Origineel: Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit sie zu lesen mitkaufen könnte.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +80
  • Niets is gemakkelijker dan zo te schrijven dat geen mens het begrijpt; niets is moeilijker dan belangrijke gedachten zo uit te drukken dat ieder mens ze begrijpt.
    Origineel: Nichts ist leichter, als so zu schreiben, dass kein Mensch es versteht; wie hingegen nichts schwerer, als bedeutende Gedanken so auszudrücken, dass jeder sie verstehen muss.
    Parerga und Paralipomena K 23. Über Schriftstellerei und Stil
    A. Schopenhauer
    - +
    +76
  • De meest zekere manier om niet heel ongelukkig te worden is niet te verlangen heel gelukkig te worden.
    Origineel: Denn um nicht sehr unglücklich zu werden, ist das sicherste Mittel, daß man nicht verlange, sehr glücklich zu sein.
    Parerga und Paralipomena Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +71
  • De arts ziet de mens in zijn ganse zwakheid, de advocaat in zijn ganse slechtheid, de theoloog in zijn ganse domheid.
    Origineel: Der Arzt sieht den Menschen in seiner ganzen Schwäche, der Advokat in seiner ganzen Schlechtigkeit und der Priester in seiner ganzen Dummheit.
    Parerga und Paralipomena II, 26 Psychologische Bemerkungen
    A. Schopenhauer
    - +
    +66
  • Wij beleven onze goede dagen onopgemerkt, maar we wensen ze terug als er kwade komen.
    Origineel: Wir verleben unsere schönen Tage ohne sie zu bemerken; erst wann die schlimmen kommen, wünschen wir jene zurück.
    Parerga und Paralipomena Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +64
  • Het genie woont slechts één verdieping hoger dan de waanzin.
    Origineel: Das Genie wohne nur ein Stockwerk höher, als der Wahnsinn.
    Parerga und Paralipomena
    A. Schopenhauer
    - +
    +61
  • De mens is een sociaal dier doordat hij niet in staat is om de eenzaamheid, en daarin zichzelf te verdragen.
    Origineel: Was nun andererseits die Menschen gesellig macht ist ihre Unfähigkeit, die Einsamkeit, und in dieser sich selbst, zu ertragen.
    Parerga und Paralipomena (1851) I, 5: Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +51
  • Als men vermoedt dat iemand liegt, moet men doen alsof men hem gelooft: hij wordt dan driest, liegt nog harder en is ontmaskerd.
    Origineel: Wenn man argwöhnt, dass einer lüge, stelle man sich gläubig: Da wird er dreist, lügt stärker und ist entlarvt.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +45
  • Het is een algemeen heersende dwaling veel te veel waarde aan de mening van anderen te hechten.
    Origineel: Viel zu viel Wert auf die Meinung anderer zu legen ist ein allgemein herrschender Irrwahn.
    Parerga und Paralipomena I, 4 Von dem, was einer vorstellt
    A. Schopenhauer
    - +
    +42
  • Wanneer je wilt taxeren hoe gelukkig iemand is, moet je niet vragen naar wat hem plezier doet, maar naar wat hem verdriet doet.
    Origineel: Wenn man den Zustand eines Menschen seiner Glücklichkeit nach abschätzen will, soll man nicht fragen nach dem was ihn vergnügt, sondern nach dem was ihn betrübt.
    Parerga und Paralipomena
    A. Schopenhauer
    - +
    +38
  • Bij veel mensen ziet men dat het kijken gewoon de plaats van het denken heeft ingenomen.
    Origineel: Vielen Leuten sieht man an, dass bei ihnen das Sehen die Stelle des Denkens ganz eingenommen hat.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +37
  • Grote afstand en lange afwezigheid doen elke vriendschap afbreuk, hoe ongaarne men dit ook toegeeft.
    Origineel: Entfernung und lange Abwesenheid tun jeder Freundschaft Eintrag, so ungern man es gesteht.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +37
  • Bescheidenheid bij de middelmatigen is louter eerlijkheid; bij de grote talenten is het huichelarij.
    Origineel: Bescheidenheit bei mittelmäßigen Fähigkeiten ist bloße Ehrlichkeit; bei großen Talenten ist sie Heuchelei.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 26. Psychologische Bemerkungen
    A. Schopenhauer
    - +
    +36
  • Het publiek is zo onnozel, dat het liever het nieuwe dan het goede leest.
    Origineel: Das Publikum ist so einfältig, lieber das Neue als das Gute zu lesen.
    Parerga und Paralipomena II, 23. Über Schriftstellerei und Stil
    A. Schopenhauer
    - +
    +33
  • Een indrukwekkend bewijs van de erbarmelijke subjectiviteit van de mens levert de astrologie, die de loop van hemellichamen op het armzalige ik betrekt.
    Origineel: Einen grossartigen Beweis von der erbärmlichen Subjektivität der Menschen liefert die Austrologie, welche den Gang der grossen Weltkörper auf das armsälige Ich bezieht.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +29
  • Wat de mensen hun noodlot noemen, bestaat meestal uit hun eigen stommiteiten.
    Origineel: Was die Leute gemeiniglich als Schicksal nennen, sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.
    Parerga und Paralipomena (1851) I, 5: Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +26
  • Vergeven en vergeten betekent opgedane kostbare ervaringen uit het raam gooien.
    Origineel: Vergeben und vergessen heisst gemachte kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
    Parerga und Paralipomena (1851) I, Kapitel 5: Paränesen und Maximen
    A. Schopenhauer
    - +
    +24
  • De eerste veertig jaren van ons leven leveren de tekst, de volgende dertig het commentaar daarop.
    Origineel: Die ersten vierzig Jahre unseres Lebens liefern den Text, die folgenden dreißig den Kommentar dazu.
    Parerga und Paralipomena I, 6: Vom Unterschiede der Lebensalter
    A. Schopenhauer
    - +
    +17
  • De kranten zijn de secondenwijzers der geschiedenis. Ze zijn echter niet alleen meestal van onedeler metaal dan de beide andere, maar lopen ook slechts zelden goed.
    Origineel: Die Zeitungen sind der Sekundenzeiger der Geschichte. Derselbe ist meistens nicht nur von anderem Metalle als die beiden anderen, sondern geht auch selten richtig.
    Parerga und Paralipomena II, 19 Zur Metaphysik des Schönen und Ästhetik
    A. Schopenhauer
    - +
    +12
  • De godsdienst is een kruk voor slechte staatsinrichtingen.
    Origineel: Die Religion ist eine Krücke für schlechte Staatsverfassungen.
    Parerga und Paralipomena (1851) 2, 22
    A. Schopenhauer
    - +
    +8
  • Om te filosoferen zijn dit de twee eerste vereisten: Allereerst dat men de moed heeft geen enkele vraag voor zich te houden en ten tweede, dat men alles wat vanzelf spreekt goed tot zijn bewustzijn laat doordringen om het zodoende als problematisch te gaan zien.
    Origineel: Zum Philosophieren sind die zwei ersten Erfordernisse diese: erstlich, daß man den Mut habe, keine Frage auf dem Herzen zu behalten; und zweitens, daß man alles das, was sich von selbst versteht, sich zum deutlichen Bewußtsein bringe, um es als Problem aufzufassen
    Parerga und Paralipomena II, 4
    A. Schopenhauer
    - +
    +7
De beste Parerga und Paralipomena van A. Schopenhauer citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net.

Bekijk alle citaten van A. Schopenhauer

Boeken van A. Schopenhauer: