Kahlil Gibran
Libanees-Amerikaans schrijver en kunstschilder
Leefde van: 1883 - 1931
Categorie: Kunstenaars | Schrijvers (Hedendaags) Land:
Verenigde Staten
Geboren: 6 januari 1883 Gestorven: 10 april 1931
Over Kahlil Gibran
Kahlil Gibran werd geboren in Bisharri Libanon en bracht het grootste deel van zijn productieve leven door in de Verenigde Staten van Amerika. Hij stierf op 48-jarige leeftijd in New York. Enkele poëtische werken van hem waren De Profeet (1923) en Jesus, de Zoon van de Mens (1928). Hier combineerde hij delen van Westerse en Oosterse mystieken. Khalil Gibran heeft met zijn poëtische werken geschiedenis geschreven: met name zijn boek De Profeet is zeer geliefd geworden bij het publiek en is tot op de dag van vandaag door velen gebruikt als persoonlijke bijbel. Tevens is hij in de Arabische wereld bekend als een vrije denker en schrijver, een van de weinige mannen van zijn tijd die schreef met een liefde voor het kijken over grenzen en verschillen heen. Zijn werk is erg toegankelijk voor zowel religieuzen als hen die zich thuis voelen in het atheïsme. Naast het schrijven schilderde hij ook veelvuldig, in zijn boeken staan veel van zijn werken. Zijn werken zijn vertaald in meer dan 25 talen. Zijn schilderijen en tekeningen zijn verspreid over de hele wereld.
Bron Wikipedia
Boeken van Kahlil Gibran
Bestel Kahlil Gibran boeken bij bol.com:
Zoek binnen de citaten van Kahlil Gibran naar deze woorden:
Citaten 1 t/m 25 van 89.
-
Wanneer je verdrietig bent, kijk dan opnieuw in je hart en zie dat je huilt om wat je vreugde schonk.
Origineel:When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
De Profeet (1923) p. 29― Kahlil Gibran -
Jij mag je kinderen geven van je liefde, maar niet van je gedachten, want zij hebben hun eigen gedachten. Je mag hun lichamen huisvesten, maar niet hun zielen want hun zielen toeven in het huis van morgen, dat je niet bezoeken kunt, zelfs niet in je dromen. Je mag proberen hun gelijk te worden, maar tracht hen niet aan je gelijk te maken.
Origineel:You may give them your love but not your thoughts, For they have their own thoughts. You may house their bodies but not their souls. Their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
― Kahlil Gibran -
Schildpadden kunnen meer over de weg vertellen dan hazen.
Origineel:Turtles can tell more about the roads than hares.
Sand and foam (1926)― Kahlil Gibran -
Een groot mens heeft twee harten: het ene bloedt en het andere verdraagt.
Origineel:The great man has two hearts - one bleeds, the second one endures.
Sand and Foam (1926)― Kahlil Gibran -
Vergeetachtigheid is een vorm van vrijheid.
Origineel:Forgetfulness is a form of freedom.
Sand And Foam (1926) p.10― Kahlil Gibran -
De eenzaamheid is een stille storm die al onze dode takken afbreekt.
Origineel:Solitude is a silent storm that breaks down all our dead branches.
― Kahlil Gibran -
Luister naar een vrouw wanneer ze naar je kijkt, niet wanneer ze praat.
Origineel:Listen to the woman when she looks at you, not when she talks to you.
toegeschreven― Kahlil Gibran -
Herinnering is een vorm van ontmoeting.
Origineel:Remembrance is a form of meeting.
Sand And Foam p.10― Kahlil Gibran -
Wijsheid is poëzie die zingt in de geest.
Origineel:Wisdom is poetry that sings in the mind.
― Kahlil Gibran -
Als we elkaar allemaal onze zonden zouden opbiechten dan zouden we elkaar allemaal uitlachen om ons gebrek aan originaliteit.
Origineel:Should we all confess our sins to one another we would all laugh at one another for our lack of originality.
Sand And Foam p.45― Kahlil Gibran -
Een overdrijving is een waarheid die haar geduld heeft verloren.
Origineel:An exaggeration is a truth that has lost its temper.
Sand And Foam (1926)― Kahlil Gibran -
In het hart van elke winter zit een trillende lente, en achter de sluier van elke nacht zit een glimlachende dageraad.
Origineel:In every winter's heart there is a quivering spring, and behind the veil of each night there is a smiling dawn.
A Second Treasury of Kahlil Gibran To May Ziadeh, 1 nov. 1920― Kahlil Gibran -
Hoe dieper verdriet in uw wezen kerft, hoe meer vreugde u kunt bevatten.
Origineel:The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
― Kahlil Gibran -
Gij zijt de boog waarmee uw kinderen als pijlen het leven in worden geschoten. De boogschutter ziet het doel op het pad van de oneindigheid en spant u met al zijn kracht opdat zijn pijlen gezwind en ver vliegen. Laat het spannen door de boogschutter u tot vreugde zijn.
Origineel:You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
― Kahlil Gibran -
Ik werd opnieuw geboren toen mijn ziel en mijn lichaam elkaar liefkregen en een huwelijk aangingen.
Origineel:I had a second birth when my soul and my body loved one another and were married.
― Kahlil Gibran -
Al onze woorden zijn kruimels die afvallen van de feesttafel van onze geest.
Origineel:All our words are but crumbs that fall down from the feast of the mind.
― Kahlil Gibran -
Onze meest verborgen tranen zoeken nimmer onze ogen.
Origineel:Our most sacred tears never seek our eyes.
― Kahlil Gibran -
Je mag hem vergeten met wie je samen gelachen hebt, maar nimmer hem met wie je hebt geweend.
― Kahlil Gibran -
Als je je geheimen aan de wind onthult, verwijt hem dan niet dat hij ze doorvertelt aan de bomen.
Origineel:If you reveal your secret to the wind you should not blame the wind for revealing them to the trees.
Sand and foam (1926)― Kahlil Gibran -
En altijd is het zo geweest dat de Liefde haar eigen diepte niet kent dan op het uur der scheiding.
Origineel:And ever has it been known that love knows not its own depth until the hour of separation.
De profeet p.4― Kahlil Gibran -
Uw kinderen zijn niet uw kinderen. Ze zijn de zoons en dochters van het verlangen van het leven naar voortzetting van zichzelf. Ze kwamen door u maar niet van u. En hoewel ze bij u zijn, behoren ze niet tot u.
Origineel:Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life's longing for itself. They come through you but not from you, And though they are with you yet they belong not to you.
― Kahlil Gibran -
De man die de vrouw haar kleine fouten niet vergeeft, zal zich nimmer verheugen in haar grote deugden.
Origineel:Men who do not forgive women their little faults will never enjoy their great virtues.
toegeschreven― Kahlil Gibran -
Wij zullen elkaar nimmer begrijpen zolang wij de taal niet tot zeven woorden terugbrengen.
Origineel:We shall never understand one another until we reduce the language to seven words.
― Kahlil Gibran -
Er moet een of ander vreemd geheim in zout verborgen liggen. Het is zowel in onze tranen als in de zee.
Origineel:There must be something strangely sacred in salt. It is in our tears and in the sea.
― Kahlil Gibran -
Wij lenen vaak van de toekomst om de schulden van het verleden te betalen.
Origineel:We often borrow from our tomorrows to pay debts to our yesterday
― Kahlil Gibran



















