Citaten uit Parerga und Paralipomena van A. Schopenhauer

Citaten 31 t/m 60 van 71.

  • Een grote menigte slechte schrijvers leeft alleen van de zotheid van het publiek om niets te willen lezen dan wat heden gedrukt is: de journalisten!
    Origineel: Eine große Menge schlechter Schriftsteller lebt allein von der Narrheit des Publikums, nichts lesen zu wollen, als was heute gedruckt ist – die Journalisten.
    Parerga und Paralipomena II, § 272
    A. Schopenhauer
    - +
    +6
  • Misschien kan men de geest der Ouden hierdoor karakteriseren, dat zij doorlopend en in alle dingen er op uit waren, zo dicht mogelijk bij de natuur te blijven.
    Origineel: Vielleicht kann man den Geist der Alten dadurch karakterisiren, daß sie durchgängig und in allen Dingen bestrebt waren, so nahe als möglich der Natur zu bleiben.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +6
  • Sommige critici verbeelden zich, dat zij te bepalen hebben wat goed en slecht is, daar zij hun kindertrompet voor de bazuin der Faam houden.
    Origineel: Kritiker gibt es, deren jeder vermeint, bei ihm stände es, was gut und was schlecht seyn sollte; indem er seine Kindertrompete für die Posaune der Fama hält.
    Parerga und Paralipomena II, Kapitel 20. Über Urteil
    A. Schopenhauer
    - +
    +6
  • Vroeger was het geloof de voornaamste steun van de troon; tegenwoordig is het het krediet.
    Origineel: Weiland war die Hauptstütze des Thrones der Glaube, heutzutage ist es der Kredit.
    Parerga und Paralipomena
    A. Schopenhauer
    - +
    +6
  • Weinigen schrijven zoals een architect bouwt. Verreweg de meesten schrijven zoals men domino speelt.
    Origineel: Wenige schreiben wie ein Architekt baut, vielmehr die Meisten nur so, wie man Domino spielt.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +6
  • Elk overtollig woord werkt zijn doel tegen.
    Origineel: Jedes überflüssige Wort wirkt seinem Zweck gerade entgegen.
    Parerga und Paralipomena II, 23. Über Schriftstellerei und Stil
    A. Schopenhauer
    - +
    +5
  • Niets is makkelijker dan zo te schrijven dat niemand het begrijpt; aan de andere kant is er niets moeilijker dan zinvolle gedachten zo te formuleren dat iedereen ze kan begrijpen.
    Origineel: Nichts ist leichter, als so zu schreiben, dass kein Mensch es versteht; wie hingegen nichts schwerer, als bedeutende Gedanken so auszudrücken, dass jeder sie verstehen muss.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 23. Über Schriftstellerei und Stil
    A. Schopenhauer
    - +
    +5
  • De aanwezigheid van een gedachte is als de aanwezigheid van een minnaar.
    Origineel: Die Gegenwart eines Gedanken ist wie die Gegenwart einer Geliebten.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 22
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • Geen wetenschap maakt zoveel indruk op de menigte als de astronomie.
    Origineel: Keine Wissenschaft imponiert der Menge so sehr, wie die Astronomie.
    Parerga und Paralipomena (1851) II,6
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • Het zou goed zijn boeken te kopen wanneer je de tijd om ze te lezen erbij kon kopen, maar meestal verwar je het kopen van boeken met het verwerven van hun inhoud.
    Origineel: Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.
    Parerga und Paralipomena (1851) II,24
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • Iedere avond zijn we een dag armer geworden.
    Origineel: Jeden Abend sind wir um einen Tag ärmer.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 11
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • In de ouderdom is er geen schonere troost, dan dat men de gehele kracht zijner jeugd in werken heeft neergelegd, die niet mede oud worden.
    Origineel: Im Alter gibt es keinen schöneren Trost, als dass man die ganze Kraft seiner Jugend Werken einverleibt hat, die nicht mitaltern.
    Parerga und Paralipomena (1851) I, K.4
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • Ook het toevalligste is slechts een langs een meer afgelegen weg tot ons gekomen noodwendigheid.
    Origineel: Auch das Zufälligste ist nur ein auf entfernterem Wege herangekommenes Notwendiges.
    Parerga und Paralipomena I Transzendente Spekulation
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • Roem, die snel komt, verdwijnt ook snel.
    Origineel: Ein Ruhm, der schnell erfolgt, auch früh erlischt.
    Parerga und Paralipomena II
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • Trots is de van binnen uit komende, dus directe hoogachting van zich zelf.
    Origineel: Stolz kommt von innen, er ist die direkte Hochschätzung unserer selbst.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +4
  • De rechterstoel van het nageslacht is, zowel in gunstige als in ongunstige gevallen, het rechtvaardige hof van cassatie van de oordelen der tijdgenoten.
    Origineel: So ist denn der Richterstuhl der Nachwelt, wie im günstigen, so auch im ungünstigen Fall, der gerechte Kassationshof der Urteile der Mitwelt.
    Parerga und Paralipomena II, 20
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • De religies zijn als lichtwormen: ze hebben duisternis nodig om te schijnen.
    Origineel: Die Religionen sind wie die Leuchtwürmer: sie bedürfen der Dunkelheit um zu leuchten.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 15
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • De wereld is de hel en mensen zijn enerzijds de gemartelde zielen en anderzijds de duivels.
    Origineel: Die Welt ist eben die Hölle, und die Menschen sind einerseits die gequälten Seelen und andererseits die Teufel darin.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 12
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • Evenals een geneesmiddel zijn doel niet bereikt, als de dosis te sterk is geweest, zo is het met critici, wanneer zij de grens der billijkheid overschrijden.
    Origineel: Wie eine Arznei nicht ihren Zweck erwirkt, wenn die Dosis zu stark gewesen; eben so ist es mit Kritikern, wenn sie das Mass der Gerechtigkeit überschreiten.
    Parerga und Paralipomena (1851)
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • Gelijkenissen zijn van grote waarde; als ze een onbekende relatie toeschrijven aan een bekende.
    Origineel: Gleichnisse sind von großem Werte; sofern sie ein unbekanntes Verhältnis auf ein bekanntes zurückführen.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 23
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • Het leed wegens een onvervulde wens is gering in vergelijking met het berouw: want het eerste staat voor de steeds open, onafzienbare toekomst, het tweede voor het onherroepelijk afgesloten verleden.
    Origineel: Die Pein des unerfüllten Wunsches ist klein, gegen die der Reue: denn jene steht vor der stets offenen, unabsehbaren Zukunft; diese vor der unwiderruflich abgeschlossenen Vergangenheit.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 26
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • Het lot is wreed en mensen zijn zielig.
    Origineel: Das Schicksal ist grausam und die Menschen sind erbärmlich.
    Parerga und Paralipomena (1851) I, 2
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • Hoop is de verwarring tussen de wens van een gebeurtenis en de waarschijnlijkheid ervan.
    Origineel: Hoffnung ist die Verwechselung des Wunsches einer Begebenheit mit ihrer Wahrscheinlichkeit.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 26. Psychologische Bemerkungen
    A. Schopenhauer
    - +
    +3
  • Alles wat in het christendom waar is, is ook te vinden in het brahmanisme en het boeddhisme.
    Origineel: Alles, was im Christentum Wahres ist, findet sich auch im Brahmanismus und Buddhismus.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 15
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
  • Dat de laagste van alle mentale activiteiten de rekenkunde is, wordt bewezen door het feit dat het de enige is die door een machine kan worden uitgevoerd.
    Origineel: Daß die niedrigste aller Geistestätigkeiten die arithmetische sei, wird dadurch belegt, daß sie die einzige ist, welche auch durch eine Maschine ausgeführt werden kann.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 26
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
  • Er is niet veel meer in de wereld dan de keuze tussen eenzaamheid en laaghartigheid.
    Origineel: Man hat in der Welt nicht viel mehr, als die Wahl zwischen Einsamkeit und Gemeinheit.
    Parerga und Paralipomena (1851) I, 2
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
  • Geen roos zonder doornen. - Maar sommige doornen zijn zonder rozen.
    Origineel: Keine Rose ohne Dornen. – Aber manche Dornen ohne Rosen.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 31
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
  • Haat is een zaak van het hart, minachting van het hoofd.
    Origineel: Hass ist Sache des Herzens, Verachtung des Kopfs.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 26
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
  • Je leert alleen zo nu en dan iets; maar je vergeet de hele dag.
    Origineel: Man lernt nur dann und wann etwas; aber man vergißt, den ganzen Tag.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 26
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
  • Men kan de geschiedenis ook zien als een uitbreiding op de zoölogie.
    Origineel: Andererseits könnte man die Geschichte auch ansehn, als eine Fortsetzung der Zoologie.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 19. Zur Metaphysik des Schönen und Ästhetik
    A. Schopenhauer
    - +
    +2
De beste Parerga und Paralipomena van A. Schopenhauer citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 2)

Bekijk alle citaten van A. Schopenhauer