-
De gemoedstoestand die een man in staat stelt dit soort werk te doen, is verwant aan die van de gelovige of de minnaar; de dagelijkse inspanning komt niet voort uit een opzettelijke intentie of programma, maar recht uit het hart.
Origineel:The state of mind which enables a man to do work of this kind is akin to that of the religious worshiper or the lover; the daily effort comes from no deliberate intention or program, but straight from the heart.
Bron: Principles of Research (1918)+13
De gemoedstoestand die een man in staat stelt dit soort werk te doen, is verwant aan die van de gelovige of de minnaar; de dagelijkse inspanning komt niet voort uit een opzettelijke intentie of programma, maar recht uit het hart. van : Albert Einstein