The Devil's Dictionary (1906) - Ambrose Bierce
The Devil's Dictionary (Het woordenboek van de Duivel), gepubliceerd in 1911, is het bekendste werk van de Amerikaanse journalist en schrijver Ambrose Bierce en bevat vele scherpe aforismen in de vorm van lemmata uit een woordenboek. De oorsprong van het werk kan worden getraceerd tot de satirische pagina Town Crier uit 1850 en de Newsletter, een financiële publicatie uit San Francisco, waarvan Bierce redacteur was. Vanwege zijn scherpe pen en zijn absolute gebrek aan respect kreeg Bierce de bijnaam Laughing Devil of San Francisco (Lachende Duivel van San Francisco). Hoewel Bierce naar eigen zeggen zijn woordenboek pas in 1881 begon, stamt het idee uit 1869 toen Bierce onvoldoende kopij, maar wel een nieuwe uitgave van Websters Unabridged Dictionary (het Amerikaanse equivalent van de Dikke van Dale) had. Bierce stelde toen voor een komisch woordenboek te beginnen. In 1881 verscheen de eerste column van Bierce onder de naam The Devil's Dictionary in een publicatie genaam Wasp, en tot 1886 verschenen 88 afleveringen van 15 tot 20 definities, elk afgewisseld door satirische of absurde gedichten.
Citaten 1 t/m 25 van 52.
-
Geduld: een minder ernstige vorm van wanhoop, als deugd vermomd.
Origineel:Patience: A minor form of despair, disguised as a virtue.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Bruid: een vrouw met een mooie vooruitzicht op geluk in haar verleden.
Origineel:Bride: A woman with a fine prospect of happiness behind her.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Een vooroordeel is een zwervende mening zonder zichtbaar middel van bestaan.
Origineel:Prejudice: A vagrant opinion without visible means of support.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Filosofie: een route van vele wegen die van nergens naar niets leiden.
Origineel:Philosophy: A route of many roads leading from nowhere to nothing.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
In elk menselijk hart bevinden zich een tijger, een varken, een ezel, en een nachtegaal. Het verschil in karakter is het gevolg van hun ongelijke activiteit.
Origineel:In each human heart are a tiger, a pig, an ass and a nightingale. Diversity of character is due to their unequal activity.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Logica: De kunst van denken en redeneren in strikte overeenstemming met de beperkingen en het onvermogen van de menselijk misvattingen.
Origineel:Logic, n. The art of thinking and reasoning in strict accordance with the limitations and incapacities of the human misunderstanding.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Discussie: een methode om anderen in hun dwalingen te bevestigen.
Origineel:Discussion: A method of confirming others in their errors.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Feliciteren: de beleefde vorm van jaloezie.
Origineel:Congratulation: The civility of envy.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Geluk: een aangename sensatie die ontstaat bij het overdenken van de ellende van een ander.
Origineel:Happiness: an agreeable sensation arising from contemplating the misery of another.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Geschiedenis: een meestal onwaar verslag van meestal onbelangrijke gebeurtenissen, teweeggebracht door regeerders die meestal schelmen en soldaten die meestal dwazen zijn.
Origineel:History: An account mostly false, of events mostly unimportant, which are brought about by rulers mostly knaves, and soldiers mostly fools.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Lafaard: iemand die in een gevaarlijke situatie met zijn benen denkt.
Origineel:Coward: One who in a perilous emergency thinks with his legs.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Liefde: Een tijdelijke waanzin, te genezen door het huwelijk of door het verwijderen van de patiënt van de invloeden waaronder hij de aandoening heeft opgelopen.
Origineel:Love: A temporary insanity curable by marriage or by removal of the patient from the influences under which he incurred the disorder.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Onderneming: een ingenieus apparaat om winst te verwerven zonder individuele verantwoordelijkheid.
Origineel:Corporation: An ingenious device for obtaining profit without individual responsibility.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Opstand: Een mislukte revolutie.
Origineel:Insurrection: An unsuccessful revolution.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Zonsopkomst: de tijd waarop wijze mensen naar bed gaan.
Origineel:Dawn: The time when men of reason go to bed.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Ambitie: een overweldigend verlangen om door vijanden belasterd te worden wanneer ze leven en door vrienden belachelijk gemaakt te worden wanneer ze dood zijn.
Origineel:Ambition: An overmastering desire to be vilified by enemies while living and made ridiculous by friends when dead.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Amnestie. De grootsheid van de staat voor die misdadigers voor wie het te duur is ze te straffen.
Origineel:Amnesty: The state’s magnaminity to those offenders whom it would be too expensive to punish.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Bacchus: Een handige godheid uitgevonden door de Klassieken als excuus om dronken te kunnen worden.
Origineel:Bacchus: A convenient deity invented by the ancients as an excuse for getting drunk.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Bedelaar: iemand die vertrouwd heeft op de hulp van zijn vrienden.
Origineel:Beggar: One who has relied on the assistance of his friends.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Beleefdheid: de meest geaccepteerde vorm van huichelarij.
Origineel:Politeness: The most acceptable hypocrisy.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce -
Bidden: vragen dat de wetten van het universum nietig worden verklaard in naam van een enkele aanvrager die toegeeft onwaardig te zijn.
Origineel:Pray: To ask that the laws of the universe be annulled in behalf of a single petitioner confessedly unworthy.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Citeren: De handeling van het onjuist aanhalen van de uitspraken van een ander.
Origineel:Quotation: The act of repeating erroneously the words of another.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Domoor: iemand die niet op de hoogte is met bepaalde soorten kennis waarmee jezelf vertrouwd bent, en die andere soorten kennis bezit waar jij niets van af weet.
Origineel:Ignoramus: A person unacquainted with certain kinds of knowledge familiar to yourself, and having certain other kinds that you know nothing about.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Excuses maken: de basis leggen voor een toekomstige belediging.
Origineel:Apologize: To lay the foundation for a future offense.
The Devil's Dictionary (1911)― Ambrose Bierce -
Filantroop: een rijke (en meestal kale) oude heer, die zichzelf geleerd heeft te glimlachen terwijl zijn geweten zijn zakken rolt.
Origineel:Philanthropist: A rich (and usually bald) old gentleman who has trained himself to grin while his conscience is picking his pocket.
The Devil's Dictionary― Ambrose Bierce
Bekijk alle citaten van Ambrose Bierce
Boeken van Ambrose Bierce:
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Mark Twain
Amerikaans schrijver (ps. van Samuel Langhorne Clemens) 136 -
James Baldwin
Amerikaans schrijver 113 -
Henry David Thoreau
Amerikaans schrijver 104 -
Henry Miller
Amerikaans schrijver 99 -
Stephen King
Amerikaans schrijver 95 -
Gore Vidal
Amerikaans schrijver en criticus 72 -
Philip Roth
Amerikaans schrijver 67 -
Ernest Hemingway
Amerikaans schrijver en Nobelprijswinnaar literatuur (1954) 67




















Mark Twain
James Baldwin
Henry David Thoreau
Henry Miller
Stephen King
Gore Vidal
Philip Roth
Ernest Hemingway