• Angelus Silesius Liefde, als ze nieuw is, borrelt als een jonge wijn; Hoe ouder en helderder ze is, hoe stiller ze zal zijn.
    Origineel: Die Liebe, wenn sie neu, braust wie ein junger Wein; Je mehr sie alt und klar, je stiller wird sie sein.
    Bron: Cherubinischer Wandersmann, 1675
    Angelus Silesius
    Duits Katholiek priester en geneesheer 1624-1677
    - +
     0
Laden...
Angelus Silesius - Liefde, als ze nieuw is, borrelt als een jonge wijn; Hoe ouder en helderder ze is, hoe stiller ze zal zijn.
Liefde, als ze nieuw is, borrelt als een jonge wijn; Hoe ouder en helderder ze is, hoe stiller ze zal zijn. van : Angelus Silesius
X
forest black-road hills-sunrise lake-forest mountains-with-lake plant-drops purple-flower river-forest road-with-clouds sky-stars straat-stad sun-over-waterfall yellow-wheat z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-hands z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Lettergrootte:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Lettertype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Kleur:

Wit Blauw Rood Geel Groen Zwart

Schaduw:

Geen Wit Zwart
forest Liefde, als ze nieuw is, borrelt als een jonge wijn; Hoe ouder en helderder ze is, hoe stiller ze zal zijn.
- Angelus Silesius Citaten.NET