Pensées - Blaise Pascal
Pensées (Frans voor 'gedachten') (1669) is een postuum uitgegeven boek van de Franse filosoof, theoloog, wis- en natuurkundige Blaise Pascal. Pascal presenteert de jansenistische visie dat waarheden van de rede nooit kunnen volstaan om als basis te dienen voor zoiets groots als religie. Tot op een zekere hoogte kan de rede garantie bieden voor methoden van de meetkunde, maar kan die garantie niet bieden voor de noodzakelijke axioma's. In traditie van de Franse moralisten, waarvan hij als één van de eersten kan worden gerekend, bestaat het boek uit een opsomming van aforismen en losse paragrafen, variërend van één à twee regels tot meerdere pagina's.
1670
Bestel dit boek bij bol.com
Zoek binnen de citaten van Blaise Pascal naar deze woorden:
Citaten 1 t/m 10 van 114.
-
Het hart heeft zijn redenen, die het verstand niet kent.
Origineel:Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît pas.
Pensées (1670)― Blaise Pascal -
God kennen, en niet je eigen ellende, maakt trots. Je eigen ellende kennen en Jezus Christus niet, leidt tot wanhoop. Maar de kennis van Jezus Christus stelt ons vrij van trots en wanhoop; omdat we God vinden, onze ellende, en de enige manier om het te herstellen.
Origineel:La connaissance de Dieu sans celle de notre misère fait l’orgueil. La connaissance de notre misère sans celle de Jésus-Christ fait le désespoir. Mais la connaissance de Jésus-Christ nous exempte et de l’orgueil, et du désespoir ; parce que nous y trouvons Dieu, notre misère, et la voie unique de la réparer.
Pensées XV, II― Blaise Pascal -
Al het leed der mensen spruit hieruit voort, dat zij niet rustig in hun kamer kunnen blijven.
Origineel:Tout le malheur des hommes vient d'une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos dans une chambre.
Pensées― Blaise Pascal -
Alle goede spreuken zijn reeds op de wereld; men verzuimt slechts om ze toe te passen.
Origineel:Toutes les bonnes maximes sont dans le monde, on ne manque qu'à les appliquer.
Pensées― Blaise Pascal -
In ieder mens is er een oneindige afgrond die men alleen met God kan vullen.
Origineel:Mais qui en sont toutes incapables parce que ce gouffre infini ne peut être rempli que par un objet infini et immuable, c’est-à-dire que par Dieu même.
Pensées Morale chrétienne― Blaise Pascal -
De uitvindingen der mensen gaan van eeuw tot eeuw vooruit; de goedheid en de slechtheid der wereld blijven in 't algemeen onveranderd.
Origineel:Les inventions des hommes de siècle en siècle vont de même, la bonté et la malice du monde en général en est de même.
Pensées Vanité― Blaise Pascal -
De voornaamste kwaal van de mens is zijn tomeloze nieuwsgierigheid naar dingen die hij niet kan doorgronden.
Origineel:La maladie principale de l'homme est la curiosité inquiète des choses qu'il ne peut savoir.
Pensées (1670)― Blaise Pascal -
De beste boeken zijn die, waarvan de lezer denkt dat hij ze zelf had kunnen schrijven.
Origineel:Les meilleurs livres sont ceux que ceux qui les lisent croient qu'ils auraient pu faire.
Pensées p.427― Blaise Pascal -
Daar de mensen geen geneesmiddel wisten tegen de dood, de ellende en de onwetendheid en toch gelukkig wilden zijn, hebben zij bedacht er maar niet aan te denken.
Origineel:Les hommes n'ayant pu guérir la mort, la misère, l'ignorance, ils se sont avisés, pour se rendre heureux, de n'y point penser.
Pensées Divertissement― Blaise Pascal -
Er is voldoende licht voor hen die slechts verlangen te zien, en voldoende duisternis voor hen die het tegenovergestelde willen.
Origineel:Il y a assez de lumière pour ceux qui ne désirent que de voir, et assez d'obscurité pour ceux qui ont une disposition contraire.
Pensées (1670) p. 430― Blaise Pascal