Citaten uit Jane Eyre van Charlotte Brontë

Jane Eyre (1847) - Charlotte Brontë

Jane Eyre volgt de morele en spirituele groei van een onafhankelijke wees die als gouvernante verliefd wordt op haar mysterieuze werkgever, Mr. Rochester. Het boek is revolutionair door de indringende focus op de innerlijke belevingswereld van de vrouw en de gedurfde kritiek op sociale klassen en genderrollen uit de victoriaanse tijd. Deze tijdloze klassieker is wereldberoemd geworden als een krachtig pleidooi voor zelfbeschikking en de unieke combinatie van hartstochtelijke romantiek met duistere gotische elementen.


Bestel dit boek bij bol.com
alle citaten van Charlotte Brontë

  • Huilen betekent niet dat je zwak bent. Vanaf de geboorte is het altijd een teken geweest dat je leeft.
  • Als je niet van een andere levende ziel houdt, zul je nooit teleurgesteld worden.
  • Ik kan duidelijk onderscheid maken tussen de misdadiger en zijn misdaad; Ik kan het eerste oprecht vergeven terwijl ik het laatste verafschuw.
  • Ik vind niet dat u het recht hebt mij te commanderen, meneer, louter en alleen omdat u ouder bent dan ik of omdat u meer van de wereld hebt gezien dan ik. Het hangt af van het gebruik dat u van uw tijd en ervaring hebt gemaakt of u aanspraak kan maken op superioriteit.
  • Ik ben geen vogel en er is geen net waarin ik verstrikt zit. Ik ben een vrij menselijk wezen met een onafhankelijke wil die ik nu doe gelden om u te verlaten.
  • Wroeging is het gif van het leven.
  • Wat je in anderen wilt ontsteken, moet eerst in jezelf branden.
  • Ik voel dat eentonigheid en dood bijna hetzelfde zijn.
  • Lezer, ik trouwde met hem.
  • Welk dierlijk magnetisme u en mij samenbracht - ik weet het niet.
+7

Citaten 1 t/m 11 van 11.

  • Ik kan duidelijk onderscheid maken tussen de misdadiger en zijn misdaad; Ik kan het eerste oprecht vergeven terwijl ik het laatste verafschuw.
    Origineel: I can so clearly distinguish between the criminal and his crime; I can so sincerely forgive the first while I abhor the last.
    Jane Eyre (1847) ch. 6
    Charlotte Brontë
    - +
    +4
  • Het leek alsof mijn tong woorden uitsprak zonder dat mijn wil instemde met hun uitspraak: iets sprak uit mij waarover ik geen controle had.
    Origineel: It seemed as if my tongue pronounced words without my will consenting to their utterance: something spoke out of me over which I had no control.
    Jane Eyre (1847) ch. 4
    Charlotte Brontë
    - +
    +1
  • Ik ben geen vogel en er is geen net waarin ik verstrikt zit. Ik ben een vrij menselijk wezen met een onafhankelijke wil die ik nu doe gelden om u te verlaten.
    Origineel: I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will, which I now exert to leave you.
    Jane Eyre (1847)
    Charlotte Brontë
    - +
    +1
  • Ik vind niet dat u het recht hebt mij te commanderen, meneer, louter en alleen omdat u ouder bent dan ik of omdat u meer van de wereld hebt gezien dan ik. Het hangt af van het gebruik dat u van uw tijd en ervaring hebt gemaakt of u aanspraak kan maken op superioriteit.
    Origineel: I don't think, sir, that you have a right to command me, merely because you are older than I, or because you have seen more of the world than I have; your claim to superiority depends on the use you have made of your time and experience.
    Jane Eyre (1847) ch.14
    Charlotte Brontë
    - +
    +1
  • Schoonheid bevindt zich in het oog van degene die kijkt.
    Origineel: Beauty is in the eye of the gazer.
    Jane Eyre
    Charlotte Brontë
    - +
    +1
  • Wroeging is het gif van het leven.
    Origineel: Remorse is the poison of life.
    Jane Eyre p.141
    Charlotte Brontë
    - +
    +1
  • Armoede was voor mij synoniem met vernedering.
    Origineel: Poverty for me was synonymous with degradation.
    Jane Eyre
    Charlotte Brontë
    - +
     0
  • God gaf me niet mijn leven om het weg te gooien.
    Origineel: God did not give me my life to throw away.
    Jane Eyre (1847) ch. 35
    Charlotte Brontë
    - +
     0
  • Ik hou meer van onbeschoftheid dan van vleierij.
    Origineel: I like rudeness a great deal better than flattery.
    Jane Eyre (1847) p.264
    Charlotte Brontë
    - +
     0
  • Ik zou altijd liever gelukkig zijn dan waardig.
    Origineel: I would always rather be happy than dignified.
    Jane Eyre
    Charlotte Brontë
    - +
     0
  • Lezer, ik trouwde met hem.
    Origineel: Reader, I married him.
    Jane Eyre (1847) ch.38
    Charlotte Brontë
    - +
     0
De beste Jane Eyre van Charlotte Brontë citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net.

Bekijk alle citaten van Charlotte Brontë

Boeken van Charlotte Brontë: