Chinua Achebe
Nigeriaans romanschrijver en dichter
Leefde van: 1930 - 2013
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land: Nigeria
Geboren: 16 november 1930 Gestorven: 21 maart 2013
Over Chinua Achebe
Chinua Achebe (Ogidi, Anambra 16 november 1930 – Boston, 21 maart 2013) was een Nigeriaanse romanschrijver en dichter.
Achebe wordt beschouwd als de vader van de Afrikaanse roman in het Engels en als een van de meest gewaardeerde schrijvers van de wereld.
Van zijn moderne Afrikaanse klassieker Things Fall Apart, die in 1958 werd gepubliceerd, zijn wereldwijd meer dan tien miljoen exemplaren verkocht. Het boek is in vijftig talen vertaald en staat op talrijke lijsten van belangrijke boeken, in onder andere Noorwegen (de Noorse Boekenclub), Engeland (The Guardian en The Observer), Amerika (de lijst Radcliff, de American Public Library) en Afrika (de Beste Boeken van Afrika van de 20e Eeuw).
Achebe was goed in het leggen van de vinger op de zere plek. In 1975 bekritiseerde hij in een lezing op Amherst de stereotypering in de roman Heart of Darkness van Joseph Conrad, waarbij hij en passant ook Albert Schweitzer in zijn kritiek betrok.
In 2012 opende hij in zijn boek There was a Country, A personal history of Biafra de discussie over de Biafra-oorlog, een burgeroorlog die Nigeria tussen 1967 en 1970 in zijn greep had.
Bron Wikipedia
Citaten 1 t/m 10 van 10.
-
Wanneer een gekke man naakt loopt, zijn het zijn verwanten die zich schamen, niet hijzelf.
Origineel:When a mad man walks naked, it is his kinsmen who feel shame, not himself.
A Man of the People (1988) 118― Chinua Achebe -
De blanke man is heel slim. Hij kwam stil en vredig met zijn religie. We waren geamuseerd over zijn dwaasheid en lieten hem blijven. Nu heeft hij onze broers gewonnen en onze clan kan niet langer als één handelen. Hij heeft een mes gelegd op de dingen die ons bij elkaar hielden en we zijn uit elkaar gevallen.
Origineel:The white man is very clever. He came quietly and peaceably with his religion. We were amused at his foolishness and allowed him to stay. Now he has won our brothers, and our clan can no longer act like one. He has put a knife on the things that held us together and we have fallen apart.
Things Fall Apart (2009)― Chinua Achebe -
Een boze man is altijd een domme man.
Origineel:An angry man is always a stupid man.
Anthills of the Savannah (1988) 27― Chinua Achebe -
Een man die problemen voor anderen veroorzaakt, maakt ook problemen voor zichzelf.
Origineel:A man who makes trouble for others is also making trouble for himself.
― Chinua Achebe -
Een man van waarde ontkent nooit wat hij gisteren zei.
Origineel:A man of worth never gets up to unsay what he said yesterday.
― Chinua Achebe -
Wanneer een lafaard een man ziet die hij kan verslaan, wordt hij hongerig naar een gevecht.
Origineel:When a coward sees a man he can beat he becomes hungry for a fight.
Facebook (2016)― Chinua Achebe -
De taal van jonge mannen gaat over neerhalen en vernietigen; maar een oude man spreekt over verzoening.
Origineel:The language of young men is pull down and destroy; but an old man speaks of conciliation.
― Chinua Achebe -
Een man die respect heeft voor het grote baant de weg voor zijn eigen grootheid.
Origineel:A man who pays respect to the great paves the way for his own greatness.
Facebook (2011)― Chinua Achebe -
In de omgang met een man die denkt dat je een dwaas bent, is het soms goed om hem eraan te herinneren dat je weet wat hij weet, maar ervoor gekozen hebt om dwaas over te komen omwille van de vrede.
Origineel:In dealing with a man who thinks you are a fool, it is good sometimes to remind him that you know what he knows but have chosen to appear foolish for the sake of peace.
Pijl van God (1986) 86― Chinua Achebe -
Raak vertrouwd met uw huis, maar ken ook uw buren. De jonge man die nooit ergens is geweest, vindt zijn moeder de beste kok.
Origineel:Become familiar with your home, but know also about your neighbors. The young man who never went anywhere thinks his mother is the greatest cook.
― Chinua Achebe