Citaten 1 t/m 9 van 9.
-
Je zou van vriendschap kunnen zeggen dat het de liefde is voor een middelbare leeftijd.
Origineel:On pourrait dire de l'amitié qu'elle est l'amour de l'âge mûr.
Les pensées diverses (1835) #167― Constance de Théis -
Kleine geesten zijn licht beledigd, omdat zij zich een menigte dingen tot verdienste rekenen, waarvan een hoge geest geen denkbeeld heeft.
Origineel:Il est facile d'offenser les petits esprits, parce qu'ils se font des mérites d'une foule de choses dont un esprit élevé n'a pas même d'idée.
Les pensées diverses (1835) #114― Constance de Théis -
Een echt delicate en gevoelige vrouw ervaart een groot aantal sensaties die de meeste mannen onbekend zijn.
Origineel:Une femme vraiment délicate et sensible éprouve une foule de sensations qui sont inconnues à la plupart des hommes.
Les pensées diverses (1835) #39― Constance de Théis -
Een van de dingen die wij erg moeilijk vinden te geloven, is dat anderen kunnen houden van mensen die wij niet leuk vinden.
Origineel:Une des choses que nous avons le plus de peine à nous persuader, c'est que les autres puissent aimer ceux que nous n'aimons pas.
Les pensées diverses (1835) II, #66― Constance de Théis -
Er is iets zoets en smekends in de blik van iemand die om een gunst vraagt, die meteen verdwijnt zodra die het krijgt.
Origineel:Il y a quelque chose de doux et de suppliant dans le regard de celui qui demande un service, qui disparaît à l'instant dès qu'il l'a obtenu.
Les pensées diverses (1835) #132― Constance de Théis -
Er is niets aangenaam aan degenen die we niet leuk vinden.
Origineel:Rien ne plaît de la part de ceux qu'on n'aime pas.
Les pensées diverses (1835)― Constance de Théis -
Geluk en ongeluk komen bijna altijd van de kant waar we ze niet verwachten.
Origineel:Le bonheur et le malheur viennent presque toujours du côté où on ne les attend pas.
Les pensées diverses (1835) #82― Constance de Théis -
We moeten aan alles wennen, aan ongeluk, aan ziekte, zelfs aan geluk.
Origineel:On a besoin de s'accoutumer à tout, au malheur, à la maladie, au bonheur même.
Les pensées diverses (1835) #33― Constance de Théis -
Er wordt gezegd dat iemand zijn vriend verliest wanneer hij zijn rijkdom vergaart. Dit kan zo zijn; maar wat net zo vaak gebeurt, is dat hij zijn vriend verliest als hij in armoede vervalt.
Origineel:On dit que l'on perd son ami quand il fait fortune. Cela peut arriver; mais ce qui arrive aussi souvent, c'est qu'on le perd également s'il tombe dans la misère.
Les pensées diverses (1835) #88― Constance de Théis
De beste Les pensées diverses van Constance de Théis citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net.