• Elisabeth Gaskell Ik kijk naar [boeken] zoals een kind naar een taart kijkt - met glinsterende ogen en een kwijlende mond, het plezier voorstellend dat hem te wachten staat.
    Origineel: I look at [books] as a child looks at a cake - with glittering eyes and a watering mouth, imagining the pleasure that awaits him.
    Bron: The letters of Mrs Gaskell Brief aan George Smith, 04-08-1859
    Elisabeth Gaskell
    Britse schrijfster 1810-1865
    - +
     0
Laden...
Elisabeth Gaskell - Ik kijk naar [boeken] zoals een kind naar een taart kijkt - met glinsterende ogen en een kwijlende mond, het plezier voorstellend dat hem te wachten staat.
Ik kijk naar [boeken] zoals een kind naar een taart kijkt - met glinsterende ogen en een kwijlende mond, het plezier voorstellend dat hem te wachten staat. van : Elisabeth Gaskell
X
plant-drops forest hills-sunrise lake-forest mountains-with-lake purple-flower river-forest road-with-clouds sky-stars straat-stad sun-over-waterfall yellow-wheat z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-hands z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Lettergrootte:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Lettertype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Kleur:

Wit Blauw Rood Geel Groen Zwart

Schaduw:

Geen Wit Zwart
plant-drops Ik kijk naar [boeken] zoals een kind naar een taart kijkt - met glinsterende ogen en een kwijlende mond, het plezier voorstellend dat hem te wachten staat.
- Elisabeth Gaskell Citaten.NET