Ernst Hohenemser
Duits aforist en vertaler
Leefde van: 1870 - 1940
Geboren: 1 juni 1870 Gestorven: 17 februari 1940
Over Ernst Hohenemser
Ernst Hohenemser (Mannheim, 1870 - 1954) is een Duits aforismenschrijver en vertaler. Hij studeerde rechten, filosofie en kunstgeschiedenis en promoveerde in 1899 in Heidelberg op de filosofie van Gottfried Wilhelm Leibniz. Hohenemser wijdde zijn verdere leven aan literatuur en kunst. In 1918 publiceerde hij een omvangrijke verzameling Aphorismen, die nog steeds geciteerd worden. Later vestigde hij zich in Rome. Hij vertaalde de gedichten van Catullus, de Ars amatoria van Ovidius en talrijke kunsthistorische geschriften en reisgidsen.
Bron Wikipedia
Citaten 1 t/m 4 van 4.
-
Critiseren is niet beter maken (laat staan beter weten), doch juist oordelen; vóór alles het goede erkennen, wat altijd moeilijk is, en niet alleen het slechte laken, wat betrekkelijk gemakkelijk is.
Origineel:Kritisieren heisst nicht bessermachen (geschweige denn besserwissen), sondern richtig urteilen; vor allem das Gute erkennen, welches immer schwierig ist, und nicht nur das Schlechte tadeln, welches verhältnismässig leicht ist.
Aphorismen (1918)― Ernst Hohenemser -
Liefde is in het geheim weten wat de voordelen van de geliefde zijn.
Aphorismen (1918) #974― Ernst Hohenemser -
Het is altijd belangrijk te weten, wat onbelangrijk is.
Aphorismen (1918)― Ernst Hohenemser -
Wij weten niets, wanneer wij slechts weten, wat anderen ook weten.
Aphorismen (1918)― Ernst Hohenemser