Citaten 126 t/m 150 van 207.
-
Zij begrijpen mij niet; ik ben niet de mond voor deze oren.
Origineel:Sie verstehen mich nicht, ich bin nicht der Mund für diese Ohren
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Zolang er mensen bestaan, heeft de mens zich te weinig verheugd; dat alleen, mijne broeders, is onze erfzonde!
Origineel:Seit es Menschen gibt, hat der Mensch sich zu wenig gefreut: Das allein, meine Brüder, ist unsre Erbsünde!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Zoudt gij een god kunnen scheppen? - Zwijgt mij dan toch van alle goden! Wel kunt gij echter de Übermensch scheppen.
Origineel:Könntet ihr einen Gott schaffen? – So schweigt mir doch von allen Göttern! Wohl aber könntet ihr den Übermenschen schaffen.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
"Dit, is nu mijn weg, waar is de uwe?" Zo antwoordde ik hun, die mij "naar de weg" vroegen. Die weg namelijk, bestaat niet!
Origineel:"Das – ist nun mein Weg – wo ist der eure?" so antwortete ich denen, welche mich "nach dem Wege" fragten. Den Weg nämlich – den gibt es nicht!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Ach, veel onwetendheid en dwaling zijn in ons lijf geworden!
Origineel:Ach, viel Unwissen und Irrtum ist an uns Leib geworden!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Daarbuiten, stormachtiger dan de zee, stormt ons groot verlangen!
Origineel:Dort hinaus, stürmischer als das Meer, stürmt unsere große Sehnsucht.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
De Übermensch is de zin der aarde. Uw wil zegge; de Übermensch zij de zin der aarde!
Origineel:Der Übermensch ist der Sinn der Erde. Euer Wille sage: der Übermensch sei der Sinn der Erde!
Aldus sprak Zarathoestra Proloog― Friedrich Nietzsche -
De zon gelijk wil ook Zarathustra ondergaan; nu zit hij hier te wachten; oude verbrijzelde tafelen om zich heen en ook nieuwe, half beschrevene.
Origineel:Der Sonne gleich will auch Zarathustra untergehn: nun sitzt er hier und wartet, alte zerbrochene Tafeln um sich und auch neue Tafeln – halbbeschriebene.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Deze herder zal mij altijd de beste heten, die zijn schaap naar de groenste weides voert.
Origineel:Der soll mir immer der beste Hirt heißen, der sein Schaf auf die grünste Aue führt.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Deze oude god leeft niet meer; die is hartgrondig dood!
Origineel:Dieser alte Gott lebt nämlich nicht mehr: der ist gründlich tot.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Doet een vriend u leed aan, spreek dan: "Ik vergeef u, wat u mij aandeed; dat u het echter uzelf aandeed, hoe zou ik dat kunnen vergeven!"
Origineel:Und tut dir ein Freund Übles, so sprich: "Ich vergebe dir, was du mir tatest; dass du es aber dir tatest, — wie könnte ich das vergeben!"
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Dood zijn alle goden; nu willen wij, dat de Übermensch leve, dit zij eenmaal in de grote middag onze laatste wil!
Origineel:Todt sind alle Götter: nun wollen wir, dass der Übermensch lebe. - diess sei einst am grossen Mittage unser letzter Wille!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Een kleine wraak is menselijker dan in het geheel geen wraak. En wanneer de straf niet een recht en een eer is voor de schender, dan bevalt mij ook uw straffen niet.
Origineel:Eine kleine Rache ist menschlicher als gar keine Rache. Und wenn die Strafe nicht auch ein Recht und eine Ehre ist für den Übertretenden, so mag ich auch euer Strafen nicht.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Er is in de wereld veel drek, maar daarom is de wereld nog geen drekkig monster!
Origineel:Es gibt in der Welt viel Kot: so viel ist wahr! Aber darum ist die Welt selber noch kein kotiges Ungeheuer!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Gedeeld onrecht is half recht. En degene moet het onrecht op zich nemen, die het dragen kan.
Origineel:Geteiltes Unrecht ist halbes Recht. Und der soll das Unrecht auf sich nehmen, der es tragen kann!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Gelijk een zweer is de boze daad; hij jeukt en wroet en breekt door, hij spreekt eerlijk.
Origineel:Wie ein Geschwür ist die böse Tat: sie juckt und kratzt und bricht heraus – sie redet ehrlich.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Gij hogere mensen, deze god was uw grootste gevaar.
Origineel:Ihr höheren Menschen, dieser Gott war eure größte Gefahr.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Gij ziet naar boven, wanneer gij naar verheffing verlangt. En ik kijk naar beneden, omdat ik verheven ben.
Origineel:Ihr seht nach Oben, wenn ihr nach Erhebung verlangt. Und ich sehe hinab, weil ich erhoben bin.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
God is een vermoeden; maar ik wil, dat uw vermoeden in zijn denkbaarheid begrensd zal zijn.
Origineel:Gott ist eine Muthmaassung: aber ich will, dass euer Muthmaassen begrenzt sei in der Denkbarkeit.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Hoe arm is toch de mens! dacht hij in zijn hart, hoe lelijk, hoe reutelend, hoe vol van verborgen schaamte!
Origineel:Wie arm ist doch der Mensch! dachte er in seinem Herzen, wie hässlich, wie röchelnd, wie voll verborgener Scham!
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Hoe heb ik ieder lief, tot wien ik maar mag spreken! Ook mijn vijanden behoren tot mijn zaligheid.
Origineel:Wie liebe ich nun jeden, zu dem ich nur reden darf! Auch meine Feinde gehören zu meiner Seligkeit.
Aldus sprak Zarathoestra Kind met de spiegel― Friedrich Nietzsche -
Hoe wil ik door en door rechtvaardig zijn! Hoe kan ik ieder het zijn geven! Dit zij mij genoeg; ik geef ieder het mijne.
Origineel:Aber wie wollte ich gerecht sein von Grund aus! Wie kann ich Jedem das Seine geben! Diess sei mir genug: ich gebe Jedem das Meine.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Ik ben een schenkende; gaarne schenk ik als vriend aan vrienden. Laten vreemden en armen zelf de vrucht van mijn boom plukken, dan is het minder beschamend.
Origineel:Ich aber bin ein Schenkender: gerne schenke ich, als Freund den Freunden. Fremde aber und Arme mögen sich die Frucht selber von meinem Baume pflücken: so beschämt es weniger.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Ik ben mijn wijsheid beu geworden, gelijk de bij, die van de honing te veel verzameld heeft.
Origineel:Ich bin meiner Weisheit überdrüssig, wie die Biene, die des Honigs zu viel gesammelt hat.
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche -
Ik ben Zarathustra, de goddeloze, hij die spreekt; wie is goddelozer dan ik, opdat ik mij verheuge in zijn onderwijzing?
Origineel:Ich bin Zarathustra, der Gottlose, der da spricht: wer ist gottloser denn ich, dass ich mich seiner Unterweisung freue?
Aldus sprak Zarathoestra― Friedrich Nietzsche
De beste Aldus sprak Zarathoestra van Friedrich Nietzsche citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 6)
Bekijk alle citaten van Friedrich Nietzsche
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Friedrich von Schiller
Duits dichter en toneelschrijver 164 -
Heinrich Heine
Duits dichter 90 -
Friedrich Rückert
Duits dichter 69 -
Jean Paul
Duits dichter (ps. van Johann P.F. Richter) 52 -
Novalis
Duits dichter en schrijver (ps. van Georg van Hardenberg) 48 -
Christian Morgenstern
Duits dichter 26 -
Emanuel Geibel
Duits dichter 21 -
Graf August Von Platen
Duits dichter en toneelschrijver 19
Friedrich von Schiller
Heinrich Heine
Friedrich Rückert
Jean Paul
Novalis
Christian Morgenstern
Emanuel Geibel
Graf August Von Platen