Citaten uit Deutschland. Ein Wintermärchen van Heinrich Heine

  • Bij vrouwen weet men nooit precies waar de engel ophoudt en de duivel begint.
  • Wie het huwelijk aangaat, waagt zich op een stormachtige zee waarvoor nog geen kompas is uitgevonden.
  • Het leven is een ziekte, de hele wereld een hospitaal en de dood soms onze arts.
  • Men begint met het verbranden van boeken, en men eindigt met het verbranden van mensen.
  • Als ik 's nachts aan Duitsland denk, dan is het uit met de slaap.
  • God zal mij wel vergeven - dat is zijn vak.
  • Tot op het laatste ogenblik spelen wij komedie met onszelf.
  • Als de keizer jeuk heeft, moet het volk zich krabben.
  • Liefdeswaanzin! Pleonasme! Liefde is toch reeds een waanzin!
  • Ik heb nooit begrepen, hoe dit nietige hoofdje zo kolossale massa's domheid kon bevatten, die hij in zo rijke, ja verkwistende mate uitkraamde. Hier toont zich de almacht Gods!
  • Een gedurfd begin is de helft van de winst.
  • De slaap is goed, de dood is beter - hoewel het beste was nooit geboren te zijn.
  • Ja, men moet zijn vijanden vergeven, maar niet voordat ze gehangen zijn.
  • Het geluk is als een lichte vrouw en vertoeft niet graag op dezelfde plaats.
  • Alles in de wereld eindigt door toeval en vermoeidheid.
  • Ik wil alleen weten: waar gaat onze ziel heen, als wij sterven? Waar is het vuur, dat is uitgedoofd? Waar de wind die uitgewaaid is?
  • We weten dat het geluk dat we aan de leugen te denken hebben, geen echt geluk is.
  • Als we erover nadenken, zijn we allemaal naakt in onze kleren.
  • Al schijnt de zon ook nog zo mooi, ten laatste zal hij toch ondergaan!
  • In onszelf liggen de sterren van ons geluk.
+17

Citaten 1 t/m 4 van 4.

  • Rijnwijn maakt me altijd zachtmoedig en lost elke onenigheid op.
    Origineel: Rheinwein stimmt mich immer weich und löst jedes Zerwürfnis.
    Deutschland. Ein Wintermärchen (1844) k.24
    Heinrich Heine
    - +
    +4
  • De Duitse taal is rijk op zichzelf, maar in het Duitse gesprek gebruiken we slechts het tiende deel van deze rijkdom; in feite zijn we sprakeloos.
    Origineel: Die deutsche Sprache an sich ist reich, aber in der deutschen Konversation gebrauchen wir nur ein zehntel Teil dieses Reichtums – faktisch sind wir also spracharm.
    Deutschland. Ein Wintermärchen (1844)
    Heinrich Heine
    - +
    +3
  • Frans en Russen behoren tot het land. De zee is van de Britten. Maar in het luchtige rijk van de droom hebben wij de onbetwiste heerschappij.
    Origineel: Franzosen und Russen gehört das Land. Das Meer gehört den Briten. Wir aber besitzen im Luftreich des Traums die Herrschaft unbestritten.
    Deutschland. Ein Wintermärchen (1844)
    Heinrich Heine
    - +
    +3
  • De contrabande die ik meevoer zit in mijn hoofd.
    Origineel: Die Konterbande, die mit mir reist, Die hab ich im Kopfe stecken.
    Deutschland. Ein Wintermärchen (1844) Caput II
    Heinrich Heine
    - +
    +2
De beste Deutschland. Ein Wintermärchen van Heinrich Heine citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net.

Bekijk alle citaten van Heinrich Heine

Boeken van Heinrich Heine: