Le diable et le bon Dieu - Jean-Paul Sartre
Le Diable et le Bon Dieu, in het Nederlands vertaald als De duivel en God, is een toneelstuk van de Franse filosoof en schrijver Jean-Paul Sartre. Het script van het toneelstuk kwam in 1951 uit als boek. In 1961 verscheen de eerste Nederlandse vertaling van de hand van Maurits Mok. Het drama werd voor het eerst gespeeld in het Thu00e9u00e2tre Antione, op 7 juni 1951. In Nederland vond de eerste opvoering plaats op 19 november 1960. In 1967 verscheen bovendien een populaire bundel van het toneelstuk met een transcript van Sartres rede L'existentialisme est un humanisme, vertaald als Over het existentialisme."
1951
Bestel dit boek bij bol.com
Zoek binnen de citaten van Jean-Paul Sartre naar deze woorden:
Citaten 1 t/m 10 van 14.
-
Wanneer de rijken oorlog voeren, sneuvelen de armen.
Origineel:Quand les riches se font la guerre, ce sont les pauvres qui meurent.
Le diable et le bon Dieu (1951)― Jean-Paul Sartre -
God is de eenzaamheid van de mensen.
Origineel:Dieu, c'est la solitude des hommes.
Le diable et le bon Dieu (1951)― Jean-Paul Sartre -
Er zijn twee soorten armen, degenen die samen arm zijn en degenen die alleen arm zijn. De eersten zijn de echten, de anderen zijn rijken die geen geluk hadden.
Origineel:Il y a deux espèces de pauvres, ceux qui sont pauvres ensemble et ceux qui le sont tout seuls. Les premiers sont les vrais, les autres sont des riches qui n'ont pas eu de chance.
Le Diable et le bon Dieu― Jean-Paul Sartre -
Als God zwijgt kun je hem doen zeggen wat je wil.
Origineel:Quand Dieu se tait, on peut lui faire dire ce que l'on veut.
Le diable et le bon Dieu (1951)― Jean-Paul Sartre -
Het geweld is goed voor hen die niets te verliezen hebben.
Origineel:La violence, c'est bon pour ceux qui n'ont rien a perdre.
Le diable et le bon Dieu (1951) p.16― Jean-Paul Sartre -
Bezit is een vriendschap tussen de mens en de dingen.
Origineel:La possession est une amitié entre l'homme et les choses.
Le diable et le bon dieu― Jean-Paul Sartre -
De haat van één mens voor een ander is voldoende om allengs de hele wereld aan te tasten.
Origineel:Il suffit qu'un seul homme en haïsse un autre pour que la haine gagne de proche en proche l'humanité entière.
Le diable et le bon Dieu (1951)― Jean-Paul Sartre -
Ik vroeg me elke minuut af wat ik in de ogen van God kon zijn. Nu weet ik het antwoord: niets. God ziet mij niet, God hoort mij niet, God kent mij niet. Zie je deze leegte boven onze hoofden? Het is God. Zie je deze bres in de deur? Het is God. Zie je dat gat in de aarde? Het is God weer. Stilte is God. Afwezigheid is God. God is de eenzaamheid van mensen.
Origineel:Je me demandais à chaque minute ce que je pouvais être aux yeux de Dieu. A présent je connais la réponse: rien. Dieu ne me voit pas, Dieu ne m'entend pas, Dieu ne me connaît pas. Tu vois ce vide au-dessus de nos têtes ? C'est Dieu. Tu vois cette brèche dans la porte? C'est Dieu. Tu vois ce trou dans la terre ? C'est Dieu encore. Le silence c'est Dieu. L'absence c'est Dieu. Dieu c'est la solitude des hommes.
Le diable et le bon Dieu (1951) p.228― Jean-Paul Sartre -
Alle oorlogen zijn goddeloos.
Origineel:Toutes les guerres sont impies.
Le diable et le bon Dieu― Jean-Paul Sartre -
Alleen God bestaat. De mens is gezichtsbedrog.
Origineel:Il n'y a que Dieu. L'homme c'est une illusion d'optique.
Le diable et le bon Dieu― Jean-Paul Sartre
Bekijk alle citaten van Jean-Paul Sartre
Boeken van Jean-Paul Sartre:
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Francois de la Rochefoucauld
Frans schrijver 253 -
Voltaire
Frans schrijver en filosoof (ps. van François Marie Arouet) 175 -
Joseph Joubert
Frans schrijver 144 -
Victor Hugo
Frans schrijver 137 -
Jean de la Bruyère
Frans schrijver 117 -
Honoré de Balzac
Frans schrijver 108 -
Nicolas Chamfort
Frans schrijver, journalist en toneelschrijver 89 -
Jean de La Fontaine
Frans schrijver 87