De Profeet - Kahlil Gibran
De Profeet is een verzameling poëtische essays waarin de wijze Almustafa spreekt over fundamentele levensvragen zoals liefde, werk en de dood. Het boek wordt geroemd om de universele, spirituele wijsheid en de tijdloze, troostrijke taal die religieuze en culturele grenzen moeiteloos overstijgt. Dankzij deze mystieke eenvoud is het uitgegroeid tot een wereldwijde bestseller en een onmisbaar spiritueel baken dat al generaties lang miljoenen lezers inspireert.
Citaten 1 t/m 16 van 16.
-
Wanneer je verdrietig bent, kijk dan opnieuw in je hart en zie dat je huilt om wat je vreugde schonk.
Origineel:When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
De Profeet (1923) p. 29― Kahlil Gibran -
Jij mag je kinderen geven van je liefde, maar niet van je gedachten, want zij hebben hun eigen gedachten. Je mag hun lichamen huisvesten, maar niet hun zielen want hun zielen toeven in het huis van morgen, dat je niet bezoeken kunt, zelfs niet in je dromen. Je mag proberen hun gelijk te worden, maar tracht hen niet aan je gelijk te maken.
Origineel:You may give them your love but not your thoughts, For they have their own thoughts. You may house their bodies but not their souls. Their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
― Kahlil Gibran -
Hoe dieper verdriet in uw wezen kerft, hoe meer vreugde u kunt bevatten.
Origineel:The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Gij zijt de boog waarmee uw kinderen als pijlen het leven in worden geschoten. De boogschutter ziet het doel op het pad van de oneindigheid en spant u met al zijn kracht opdat zijn pijlen gezwind en ver vliegen. Laat het spannen door de boogschutter u tot vreugde zijn.
Origineel:You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
De Profeet (1923).
Voor de volledige tekst zie: poets.org― Kahlil Gibran -
En altijd is het zo geweest dat de Liefde haar eigen diepte niet kent dan op het uur der scheiding.
Origineel:And ever has it been known that love knows not its own depth until the hour of separation.
De profeet p.4― Kahlil Gibran -
Uw kinderen zijn niet uw kinderen. Ze zijn de zoons en dochters van het verlangen van het leven naar voortzetting van zichzelf. Ze kwamen door u maar niet van u. En hoewel ze bij u zijn, behoren ze niet tot u.
Origineel:Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life's longing for itself. They come through you but not from you, And though they are with you yet they belong not to you.
― Kahlil Gibran -
Wie van zijn bezit iets weggeeft, geeft slechts weinig; echt geven is: zichzelf geven.
Origineel:You give but little when you give of your possessions. It is when you give of yourself that you truly give.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Laat openingen in uw samenzijn zodat de hemelwind tussen u danst.
Origineel:But let there be spaces in your togetherness and let the winds of the heavens dance between you.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Wie zijn deugdzaamheid enkel draagt als zijn zondagse kleren kan beter naakt gaan.
Origineel:He who wears his morality but as his best servant were better naked.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Het is goed te geven, wanneer ons wordt gevraagd, maar beter nog is het ongevraagd te geven, uit begrijpen.
Origineel:It is well to give when asked, but it is better to give unasked, through understanding.
De Profeet― Kahlil Gibran -
De verborgen bron van je ziel moet opzwellen en murmelend naar de zee stromen; en de schat uit je oneindige diepten zal aan je ogen geopenbaard worden.
Origineel:The hidden well-spring of your soul must needs rise and run murmuring to the sea; And the treasure of your infinite depths would be revealed to your eyes.
De Profeet.
Voor de volledige tekst zie: poets.org― Kahlil Gibran -
Gij bidt als gij wanhopig zijt en in nood; mocht gij ook bidden in de volheid van uw vreugde en in de dagen van uw overvloed.
Origineel:You pray in your distress and in your need; would that you might pray also in the fullness of your joy and in your days of abundance.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Schoonheid is niet het beeld dat je zou willen zien, noch het lied dat je zou willen horen, maar veeleer een beeld dat je al ziet, al sluit je je ogen, en een lied dat je hoort, ook al sluit je je oren.
Origineel:And beauty [...] is not in the image you would see nor the song you would hear, But rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Jezelf afmeten naar je geringste daad is de kracht van de oceaan bepalen naar de luchtigheid van haar schuim.
Origineel:To measure you by your smallest deed is to reckon the power of the ocean by the frailty of its foam.
De Profeet― Kahlil Gibran -
Schoonheid is eeuwigheid naar zichzelf starend in een spiegel.
Origineel:Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
De Profeet― Kahlil Gibran -
In veel van uw spreken is het denken half vermoord.
Origineel:In much of your talking, thinking is half murdered.
De Profeet― Kahlil Gibran



















