Citaten uit Réflexions et maximes van Lucien Arréat

Citaten 1 t/m 10 van 38.

  • Men voedt zijn kind niet op met zijn kennis maar met zijn karakter.
    Origineel: On ne fait pas l'éducation d'un enfant avec le savoir qu'on a, mais avec son caractère.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.49
    Lucien Arréat
    - +
    +17
  • Tien minuten zijn nodig om een vals betoog op te bouwen en tien jaren om het af te breken.
    Origineel: Il faut dix minutes pour bâtir un faux raisonnement, et dix ans pour le détruire.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.45
    Lucien Arréat
    - +
    +10
  • Ik verwonder mij over de veelheid van dingen waaraan een mens geloven kan die beweert dat hij nergens aan gelooft.
    Origineel: Je m'étonne de la quantité de choses auxquelles peut croire un homme qui dit ne croire à rien.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.60
    Lucien Arréat
    - +
    +9
  • De bron van alle poëzie is het diepe gevoel van wat onuitsprekelijk is.
    Origineel: La source de toute poésie, c'est le sentiment profond de ce qui est inexprimable.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.44
    Lucien Arréat
    - +
    +8
  • Naïef te blijven is, meer dan men denkt, een bewijs van kracht.
    Origineel: Rester naïf, c'est plus qu'on ne croit, un signe de force.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.7
    Lucien Arréat
    - +
    +7
  • De zwaarmoedigheid van jongelui is slechts het verlangen naar geluk; die der grijsaards is er het betreuren van.
    Origineel: La mélancolie des jeunes gens n'est que l'appétit du bonheur ; celle des vieillards en est le regret.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.31
    Lucien Arréat
    - +
    +6
  • Vaak is er onder onze drijfveren één, die sterker is dan alle andere: dat is die welke men verzwijgt.
    Origineel: Souvent, parmi nos motifs d'action, il en est un plus puissant que tous les autres : c'est celui qu'on ne dit pas.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.9
    Lucien Arréat
    - +
    +6
  • Niets schreeuwt de verveling van de mens zo uit als zijn genoegens.
    Origineel: Rien ne crie l'ennui de l'homme comme ses plaisirs.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.18
    Lucien Arréat
    - +
    +5
  • De opvoedkunde? zei Taine vertrouwelijk. Een van de grootste dwaasheden van deze tijd. Maar, voegde hij eraan toe, laten wij dat niet te hardop zeggen; er zijn zoveel mensen die ervan leven.
    Origineel: La pédagogie? disait confidemment Taine. Une des plus grosses sottises de ce temps. Mais, ajoutait-il, ne le disons pas trop haut ; il y a tant de gens qui en vivent.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p.51
    Lucien Arréat
    - +
    +4
  • De dromer, op vooruitgang belust, zet de wijzers van de klok vooruit; maar de werkelijkheid brengt ze plotseling weer op het juiste uur.
    Origineel: Le rêveur, impatient de progrès, met à l'avance les aiguilles de l'horloge ; mais l'événement, brusquement, les ramène à l'heure.
    Bron: Réflexions et maximes (1911) p94
    Lucien Arréat
    - +
    +3
De beste Réflexions et maximes van Lucien Arréat citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net.