Citaten 31 t/m 53 van 53.
-
Er kwamen nog andere (uren) daarna, en steeds minder begon zij aan een paradijsvogel te gelijken, en steeds meer aan een wijf zoals haar moeder er een was.
Grimmige sprookjes (1957) -
Het is een van de zwakheden van de mens, altijd omringd te zijn door verlangens; en het is een van de dagelijkse misleidingen om de uren van het verleden en de toekomst altijd aantrekkelijker te vinden dan die van het nu.
Origineel:Es gehört zu den Schwächen des Menschen, immer von Wünschen umringt zu sein; und es gehört zu den alltäglichen Täuschungen, die Stunden der Vergangenheit und Zukunft immer reizender zu finden als die Gegenwart.
-
Ik adviseer je op de minuten te passen: want de uren passen op zich zelf.
Origineel:I recommend you to take care of the minutes: for hours will take care of themselves.
Letters to His Son (1774) Vol I, Letter XCIX -
Ik bevond mij in een doodsstrijd met mezelf: God en Satan vochten drie lange uren voor mijn ziel. God won uiteindelijk, maar nu heb ik nog maar één twijfel: wie van de twee was God?
Origineel:I was in the death struggle with self: God and Satan fought for my soul those three long hours. God conquered — now I have only one doubt left — which of the twain was God?
Aceldama: A Place To Bury Strangers In (1898) Preface -
Kinderen moeten voortdurend iets te doen hebben, of het nu spelen is of klusjes doen; is dit er niet, dan worden ze onmiddellijk overvallen door vreselijke verveling. Zelfs jonge mensen hebben er nog steeds erg last van en kijken met bezorgdheid naar onvervulde uren. Naarmate mensen ouder worden, verdwijnt de verveling steeds meer: de tijd wordt te kort voor oude mensen en de dagen vliegen voorbij als een pijl.
Origineel:Kinder bedürfen beständig des Zeitvertreibs, sei er Spiel oder Arbeit; stockt er, so ergreift sie augenblicklich entsetzliche Langeweile. Auch Jünglinge sind ihr noch sehr unterworfen und sehn mit Besorgnis auf unausgefüllte Stunden. lm männlichen Alter schwindet die Langeweile mehr und mehr: Greisen wird die Zeit stets zu kurz und die Tage fliegen pfeilschnell vorüber.
Parerga und Paralipomena (1851) Kapitel 6: Vom Unterschiede der Lebensalter -
Plezier en daden lijken de uren kort te maken.
Origineel:Pleasure and action make the hours seem short.
Othello (1622) Act II, sc iii -
Praat tegen iemand over hemzelf en hij zal uren luisteren.
Origineel:Talk to a man about himself and he will listen for hours.
toegeschreven -
Binnen enkele uren stierf de overledene aan een hartaanval.
Origineel:En quelques heures, l'intéressé défunte d'un arrêt du coeur.
-
De sigaar verdooft het verdriet en vult de eenzame uren met een miljoen aangename dingen.
Origineel:Le cigare engourdit le chagrin et remplit les heures solitaires d’un million de choses agréables.
toegeschreven -
De som van ons leven wordt gevormd door de uren waarin wij liefhadden.
Origineel:Denn die Summe unseres Lebens Sind die Stunden, in denen wir liebten.
Dideldum! Der Maulwurf (1874) Summa summarum -
De uren, die men het liefst nog eens doorleeft, zijn die, waarin men heldhaftig is geweest.
-
Diplomaten zijn mensen, die de nieuwste staatsberichten enige uren eerder ontvangen dan de andere mensen en enige dagen later begrijpen.
Origineel:Diplomaten sind Leute, welche die neuesten Staatsnachrichten einige Stunden früher erhalten und einige Tage später rapieren als andere Leute.
Aphorismen (1918) -
Een man die jong in jaren is, kan oud in uren zijn wanneer hij geen tijd verloren heeft doen gaan. Doch dat komt zelden voor.
Origineel:A man that is young in years, may be old in hours, if he have lost no time. But that happeneth rarely.
Essays (1625) Of Youth and Age -
Er waren vele uren waarin ik nooit helemaal wist hoe ik daar was gekomen of waarom ik daar bleef.
Origineel:There were many hours when I never quite know how I'd gotten there or why I stayed.
-
Goede vrienden hebben elkaar in tweemaal vierentwintig uren alles gezegd en begrijpen elkaar een leven lang.
Dialogische aforismen (1958) -
Het leven is niet triest. Ze heeft slechts verdrietige uren.
Origineel:La vie n’est pas triste. Elle a des heures tristes.
-
Het schrijven van een roman is niet slechts een grens over voor een kort winkeltripje naar een onwerkelijk land: het zijn uren en jaren doorgebracht in de fabrieken, de straten, de kathedralen van de verbeelding.
Origineel:Writing a novel is not merely going on a shopping expedition across the border to an unreal land: it is hours and years spent in the factories, the streets, the cathedrals of the imagination.
-
Het zou voor sommige schoolmeesters een groot voordeel zijn wanneer zij elke dag een tweetal uren van hun leerlingen zouden stelen en hun eigen geest de bate van deze diefstal geven.
Origineel:It would be a great advantage to some schoolmasters if they would steal two hours a day from their pupils and give their own minds the benefit of the robbery.
Life and Books (1859) p.7 -
In de jeugd vliegen de uren; op middelbare leeftijd lopen ze; op oudere leeftijd kruipen ze.
Origineel:Dans la jeunesse, les heures volent ; dans l’âge mûr, elles marchent ; dans la vieillesse, elles rampent.
Pensées (1911) p.69 -
Of uren, duren, eeuwigheden, dat ligt hem aan het besteden.
-
Vliegeniers leven op uren, niet op dagen.
Origineel:Aviators live by hours, not by days.
England Have My Bones (1936) -
Werkelijk arbeiden is menigeen slechts vergund in zijn vrije uren.
De beste (uren) citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 2)