Citaten 841 t/m 870 van 999.
-
Iedere geest heeft zijn droesem.
Origineel:Chaque esprit a sa lie.
-
Iedereen die geblinddoekt is, kan geen goede keuze maken.
Origineel:Quiconque a les yeux bandés ne saurait faire de bon choix.
Les maximes d'État (1623) -
Iedereen klaagt over zijn middelen, niemand over zijn resultaten.
Origineel:Tout le monde se plaint de ses moyens, personne de ses résultats.
-
Ik ben zo moe dat ik geeuw terwijl ik slaap.
Origineel:Je suis si fatigué que je bâille en dormant.
-
Ik geef de voorkeur aan hen, die hun ondeugden beminnelijk maken boven hen, die de deugd verlagen.
Origineel:J'aime encore mieux ceux qui rendent le vice aimable que ceux qui dégradent la vertu.
-
In de geest of het hart van een vrouw kan geen stelregel bestaan, die niet overeenstemt met haar temperament.
Origineel:Il ne peut y avoir de règle dans l’esprit ni dans le cœur des femmes, si le tempérament n’en est d’accord.
-
In de hartstochten verbruiken wij het materiaal dat gegeven was voor ons geluk.
Origineel:Nous employons aux passions l'étoffe qui nous a été donnée pour le bonheur.
Pensées, maximes, essais et correspondance (1850) V, III -
In de literatuur is er geen meesterwerk, dat niet volmaakter zou zijn als het tot de helft was teruggebracht.
Maximes morales et immorales (1914) 156 -
In een goed geordende staat moet het volk meer voordelen halen uit de adel dan de edelen zelf.
Origineel:Dans un État bien ordonné, le peuple doit retirer plus d'avantages de la noblesse que les nobles eux-mêmes.
-
In een land waar iedereen deugdzaam zou zijn, zou eer niets anders zijn dan een belachelijke verheerlijking.
Origineel:Dans un pays où tout le monde serait vertueux, l'honneur ne serait qu'une exaltation ridicule.
Les maximes et préceptes (1808) -
In revoluties is het een vaste wet, dat persoonlijke wraakgevoelens vanzelf overgaan in algemene beginselen.
Maximes morales et immorales (1914) 76 -
Je eer verliezen is erger dan je leven verliezen.
Origineel:La perte de l'honneur est plus que celle de perdre la vie.
Les maximes d'État (1623) -
Je moet iemand zijn, niet iets.
Origineel:Il faut être quelqu'un, non quelque chose.
-
Jeugd zonder schoonheid is voor een vrouw net zo nutteloos als schoonheid zonder jeugd.
Origineel:Il ne sert de rien d’être jeune sans être belle, ni d’être belle sans être jeune.
Maximes et Réflexions morales (1665) #497 -
Kritiek is een belasting die jaloers is op verdiensten.
Origineel:La critique est un impôt que l'envie perçoit sur le mérite.
-
Laat ons voor onze overtuiging, voor onze partij, de overwinning wensen, nooit de zegepraal.
Origineel:Pour notre doctrine pour notre parti, souhaitons le succès, jamais le triomphe!
Réflexions et maximes (1911) p.67 -
Laat ons zekere lieden dankbaar zijn dat ze ons genoeg eren om ondankbaar te zijn.
Origineel:Sachons gré à certaines gens de nous estimer assez pour être ingrats.
Réflexions et maximes (1911) p.16 -
Lichaamsarbeid bevrijdt ons van geestesleed; dit is het wat de armen gelukkig maakt.
Origineel:Le travail du corps délivre des peines de l'esprit et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
Maximes et Réflexions morales (1665) #36 -
Liefdadigheid wordt nooit oud; het verbetert met de leeftijd en wordt een gewoonte.
Origineel:La bienfaisance ne vieillit jamais ; elle s'améliore avec l'âge, et devient une habitude.
-
Liefde is de koning van jonge mannen en de tiran van oude mannen.
Origineel:L'amour est le roi des jeunes gens, et le tyran des vieillards.
Pensées et maximes (1802) p. 1 -
Liefde is een passie waarvan we de grenzen nooit kennen.
Origineel:L'amour est une passion dont on ne connait jamais les bornes.
Les pensées et maximes (1697-1763) -
Liefdesgeschiedenissen verschillen alleen in het begin van elkaar.
Origineel:Les histoires d’amour ne sont différentes les unes des autres qu’au commencement.
-
Liefhebben is een pact sluiten met smart; niet liefhebben is als een dode leven.
Origineel:Aimer, c'est faire un pacte avec la douleur; ne pas aimer, c'est vivre mort.
Les maximes et pensées (1776) -
Mannen leven alleen voor ijdelheid en ambitie, en ik leef alleen maar om lief te hebben.
Origineel:Les hommes ne vivent que de vanité et d'ambition, et moi je ne vis que pour aimer.
Les maximes et pensées (1776) -
Men begint zijn fouten opnieuw wanneer men ze vergeet.
Origineel:On recommence ses fautes quand on les oublie.
Pensées, maximes, réflexions (1823) 45 -
Men bemint en men prijst dikwijls onze goede eigenschappen, alleen omdat onze gebreken er de luister van temperen. Dikwijls zelfs gebeurt het, dat men ons meer liefheeft om onze gebreken dan om onze goede eigenschappen.
Origineel:Il est des défauts tellement liés à de belles qualités, qu'ils les annoncent et qu'on fait bien de ne pas s'en corriger. Souvent même il arrive qu'on nous aime plus pour nos défauts que pour nos qualités.
-
Men doet vaak goed om straffeloos kwaad te kunnen doen.
Origineel:On fait souvent du bien pour pouvoir impunément faire du mal.
-
Men kan nergens poëzie vinden als men haar niet in zich heeft.
Origineel:On ne peut trouver de poésie nulle part quand on n'en porte pas en soi.
-
Men kan noch tegen het Christendom pleiten zonder toorn, noch het bespreken zonder liefde.
Origineel:On ne peut ni parler contre le christianisme sans colère, ni parler de lui sans amour.
-
Men minacht niet allen die ondeugden hebben, maar men minacht al diegenen, die geen enkele deugd hebben.
Origineel:On ne méprise pas tous ceux qui ont des vices ; mais on méprise tous ceux qui n’ont aucune vertu.
De beste bron: maximes citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 29)