Citaten 901 t/m 930 van 999.
-
Rede en vrijheid zijn onverenigbaar met zwakte.
Origineel:La raison et la liberté sont incompatibles avec la faiblesse.
Réflexions et maximes (1746) #20 -
Reputatie is een bloem die niet altijd vrucht draagt.
Origineel:La réputation est une fleur qui ne porte pas toujours du fruit.
-
Schone zielen hebben altijd genoeg geest.
-
Smaak is het literaire besef van de ziel.
Origineel:Le goût est la conscience littéraire de l'âme.
-
Snijd nooit door wat je losknopen kunt.
Origineel:Ne coupez pas ce que vous pouvez dénouer.
-
Sommige gebreken, goed in een zeker licht geplaatst, behagen meer dan de volmaaktheid zelve.
Maximes et Réflexions morales (1665) Suppl., III, 35 -
Sommige gebreken, goed te pas gebracht, schitteren meer dan de deugd zelve.
Origineel:Il y a de certains défauts qui, bien mis en œuvre, brillent plus que la vertu même.
-
Sommige mensen zijn zó onbeduidend en nietig, dat ze er even ver vandaan zijn ware gebreken als hechte deugden te bezitten.
Origineel:Il y a des personnes si légères et si frivoles qu'elles sont aussi éloignées d'avoir de véritables défauts que des qualités solides.
-
Stijl is niets, maar niets is zonder stijl.
Origineel:Le style n'est rien, mais rien n'est sans le style.
-
Succesvol in deze wereld zijn, het moet worden toegegeven, wordt minder bepaald door verdienste en meer door intriges.
Origineel:Le succès dans le monde, il faut bien le reconnaître, se mesure moins au mérite qu'à l'intrigue.
-
Tijd is de oever van de geest; alles gaat voor hem voorbij en wij geloven dat hij het is die voorbijgaat.
Origineel:Le temps est le rivage de l'esprit; tout passe devant lui, et nous croyons que c'est lui qui passe.
-
Twee soorten mensen kunnen er nooit in slagen hun medemensen te leren kennen: zij die nooit in zichzelf afdalen en zij die er nooit uit te voorschijn treden.
-
Twijfel werkt op de geest zoals een verlamming op het lichaam.
Origineel:Le doute agit sur l'esprit comme la paralysie sur le corps.
Les pensées et maximes (1867) -
Velen verdragen zeer grote smarten en worden razend door de kleinste tegenspoeden.
Maximes morales et immorales (1914) 145 -
Velen willen vroom zijn, maar niemand ootmoedig.
Origineel:Force gens veulent être dévots, mais personne ne veut être humble.
Maximes et Réflexions morales (1665) Suppl., I, #35 -
Verlegenheid gaat altijd gepaard met grote passies.
Origineel:La timidité accompagne toujours les grandes passions.
-
Verveling is een ziekte waarvan werk de remedie is.
Origineel:L'ennui est une maladie dont le travail est le remède.
-
Voor de dappere is een geweer slechts het handvat van een bajonet.
Origineel:Pour le brave, un fusil n'est que le manche d'une baïonnette.
-
Vorsten prijzen om deugden die zij niet bezitten, is zoveel als hun ongestraft beledigingen toevoegen.
Origineel:Louer les princes des vertus qu’ils n’ont pas, c’est leur dire impunément des injures.
-
Vriendschap tussen vrouwen is alleen de opschorting van vijandelijkheden.
Origineel:L'amitié entre femmes n'est jamais que la suspension des hostilités.
Maximes et Pensées (1808) -
Vrouwen houden alles voor onschuldig wat ze durven.
Origineel:Les femmes croient innocent tout ce qu'elles osent.
-
Waartoe bestaan wij? Om te bestaan en omdat wij bestaan. De armoede van dit antwoord bewijst het nutteloze van deze vraag.
Origineel:Pourquoi sommes-nous? - Pour être, et parce que nous sommes. La pauvreté de cette réponse montre l'inutilité de la question.
Réflexions et maximes (1911) p.109 -
Wanneer het traagheid en vreesachtigheid zijn, die ons niet doen afwijken van onze plicht, krijgt dikwijls onze deugdzaamheid al de eer daarvan.
Origineel:Pendant que la paresse et la timidité nous retiennent dans notre devoir, notre vertu en a souvent tout l’honneur.
-
Wanneer je geeft, geef dan met vreugde en een glimlach.
Origineel:Quand tu donnes, donne avec joie et en souriant.
-
Wanneer men al te zeer vreest wat er gebeuren zal, voelt men tenslotte een zekere opluchting als het ook werkelijk gebeurt.
Origineel:Quand on a trop craint ce qui arrive, on finit pas éprouver quelque soulagement lorsque cela est arrivé.
-
Wanneer men liefheeft, twijfelt met dikwijls aan hetgeen men het sterkst gelooft.
Origineel:Quand on aime, on doute souvent de ce qu’on croit le plus.
-
Wanneer men oud wordt, wordt men dwazer en verstandiger.
Origineel:En vieillissant on devient plus fou, et plus sage.
-
Wanneer we zelf niet trots waren, zouden we ons niet over de trots van anderen beklagen.
Origineel:Si nous n’avions point d’orgueil, nous ne nous plaindrions pas de celui des autres.
-
Wat edelmoedigheid schijnt, is vaak niet anders dan vermomde eerzucht, die kleine belangen minacht, om grotere na te streven.
Origineel:Ce qui paraît générosité n'est souvent qu'une ambition déguisée qui méprise de petits intérêts, pour aller à de plus grands.
Maximes et Réflexions morales (1665) #246 -
Wat kan men doen plaatsvinden in een geest, die reeds vol is van zichzelf?
Origineel:Que peut-on faire entrer dans un esprit qui est plein de lui-même?
De beste bron: maximes citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 31)