Citaten met bron: maximes

Citaten 931 t/m 960 van 999.

  • Francois de la Rochefoucauld Wat ons dikwijls belet ons aan één enkele ondeugd over te geven is het feit dat wij er verscheidene hebben.
    Origineel: Ce qui nous empêche souvent de nous abandonner à un seul vice est que nous en avons plusieurs.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wat ons zo bitter maakt jegens hen die ons trachten te bedriegen, is dat zij menen slimmer te zijn dan wij.
    Origineel: Ce qui nous donne tant d’aigreur contre ceux qui nous font des finesses, c’est qu’ils croient être plus habiles que nous.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Lucien Arréat Wat velen hun ervaring noemen is slechts traagheid van handelen.
    Origineel: Ce que bien des gens nomment leur expérience n'est que la lassitude de l'action
    Lucien Arréat
    Frans schrijver en psycholoog (1841 - 1922)
    - +
     0
  • Goswin Baron de Stassart Wat wij gewoon zijn bescheidenheid te noemen, is vaak vermomde eigenliefde,
    Origineel: Ce que nous sommes convenus d'appeler la modestie est souvent de l'aniourpropre déguisé.
    Goswin Baron de Stassart
    Belgisch politicus (1780 - 1854)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wat wij voor deugden houden is vaak niet dan een samenstel van verschillende handelingen en verschillende belangen, die het lot of onze handigheid weet te verenigen.
    Origineel: Ce que nous prenons pour des vertus n’est souvent qu’un assemblage de diverses actions et de divers intérêts, que la fortune ou notre industrie savent arranger.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • André Siegfried We geven nooit, nooit, de echte redenen voor onze acties.
    Origineel: Nous ne donnons jamais, jamais, les raisons véritables de nos actes.
    André Siegfried
    Frans academicus en politiek commentator (1875 - 1959)
    - +
     0
  • Edouard Herriot We hebben het gezicht dat we verdienen.
    Origineel: On a le visage que l'on mérite.
    Edouard Herriot
    Frans politicus (1872 - 1957)
    - +
     0
  • Antoine François Prévost We kennen alleen de kracht van liefde wanneer we het voelen.
    Origineel: On ne connaît la force de l'amour qu'au moment qu'on l'éprouve.
    Antoine François Prévost
    Frans schrijver, historicus en journalist (1697 - 1763)
    - +
     0
  • Kardinaal de Richelieu We moeten genoegen nemen met weinig om meer te bereiken.
    Origineel: Il faut se contenter de peu pour parvenir à davantage.
    Kardinaal de Richelieu
    Frans geestelijke en edelman (1585 - 1642)
    - +
     0
  • Comtesse Diane de Beausacq We vergeten alleen degenen waarvan we niet genoeg hielden om ze te haten.
    Origineel: On n'oublie que ceux qu'on n'a pas assez aimés pour les haïr.
    Comtesse Diane de Beausacq
    Frans schrijfster (1829 - 1899)
    - +
     0
  • Jean-Benjamin de Laborde We vergeven vaak degenen die ons vervelen, maar nooit die vervelend zijn.
    Origineel: Nous pardonnons souvent à ceux qui nous ennuient, mais jamais à ceux que nous ennuyons.
    Pensées et maximes (1802) p. 2
    Jean-Benjamin de Laborde
    Frans componist (1734 - 1794)
    - +
     0
  • Roger de Bussy-Rabutin We vergeven zorgeloosheid, maar ontrouw wordt nooit vergeten.
    Origineel: On pardonne l'étourderie, mais l'infidélité jamais on ne l'oublie.
    Roger de Bussy-Rabutin
    Frans auteur (1618 - 1693)
    - +
     0
  • Joseph Joubert Wees zachtmoedig en toegevend jegens iedereen, maar wees het niet tegen u zelf.
    Origineel: Soyez doux et indulgent à tous ; ne le soyez pas à vous-même.
    Joseph Joubert
    Frans schrijver (1754 - 1824)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Welke ontdekkingen men ook gedaan heeft in het rijk van de eigenliefde, er blijven altijd nog genoeg onbekende streken daarin over.
    Origineel: Quelque découverte que l’on ait faite dans le pays de l’amour-propre, il y reste encore bien des terres inconnues.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Joseph Joubert Wend u tot de jongelui; die weten alles.
    Origineel: Adressez-vous aux jeunes gens : ils savent tout !
    Joseph Joubert
    Frans schrijver (1754 - 1824)
    - +
     0
  • Comtesse Diane de Beausacq Wie een huwelijk arrangeert, offert meestal een van zijn kennissen op aan een van zijn vrienden.
    Origineel: Celui qui arrange un mariage sacrifie d'ordinaire une de ses connaissances à un de ses amis.
    Comtesse Diane de Beausacq
    Frans schrijfster (1829 - 1899)
    - +
     0
  • Jean François Paul de Gondi Wie een volk om zich heen verzamelt, ontroert het altijd.
    Origineel: Qui rassemble un peuple l'émeut.
    Jean François Paul de Gondi
    Frans aartsbisschop en auteur (ook wel bekend als Kardinaal de Retz) (1613 - 1679)
    - +
     0
  • Joseph Joubert Wie in de mens een gevoel van welwillendheid uitdooft, doodt hem gedeeltelijk.
    Origineel: Quiconque éteint dans l'homme un sentiment de bienveillance, le tue partiellement.
    Joseph Joubert
    Frans schrijver (1754 - 1824)
    - +
     0
  • Antoine de Rivarol Wie slechts één wens of mening heeft, is een man van karakter.
    Origineel: Qui n'a qu'un désir ou qu'une opinion est un homme à caractère.
    Maximes et Pensées (1808) p.40
    Antoine de Rivarol
    Frans schrijver en epigrammatist (1753 - 1801)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wie zelf niet in staat is tot het begaan van grote misdrijven, komt er niet gemakkelijk toe anderen ervan te verdenken.
    Origineel: Ceux qui sont incapables de commettre de grands crimes n’en soupçonnent pas facilement les autres.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wie zich te veel toelegt op het kleine wordt gewoonlijk onbekwaam tot het grote.
    Origineel: Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wij hebben meer traagheid van geest dan van lichaam.
    Origineel: Nous avons plus de paresse dans l’esprit que dans le corps.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wij hebben niet genoeg kracht om onze ganse rede te volgen.
    Origineel: Nous n’avons pas assez de force pour suivre toute notre raison.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wij vergeten gemakkelijk onze fouten wanneer ze alleen aan onszelve bekend zijn.
    Origineel: Nous oublions aisément nos fautes lorsqu’elles ne sont sues que de nous.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wij vergeven dikwijls hen die ons vervelen, maar nimmer hen, die wij vervelen.
    Origineel: Nous pardonnons souvent à ceux qui nous ennuient, mais nous ne pouvons pardonner à ceux que nous ennuyons.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Joseph Joubert Wij zien alles door onszelf heen. Wij zijn een medium, dat zich altijd bevindt tussen ons en de dingen.
    Origineel: Nous voyons tout à travers nous-mêmes. Nous sommes un milieu toujours interposé entre les choses et nous.
    Joseph Joubert
    Frans schrijver (1754 - 1824)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wij zouden ons vaak voor onze mooiste daden schamen, wanneer de mensen alle motieven konden zien, die er aan ten gronde liggen.
    Origineel: Nous aurions souvent honte de nos plus belles actions si le monde voyait tous les motifs qui les produisent.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • Francois de la Rochefoucauld Wij zouden slechts weinig dingen met vurigheid begeren, als wij volmaakt kenden, hetgeen wij begeren.
    Origineel: Nous ne désirerions guère de choses avec ardeur, si nous connaissions parfaitement ce que nous désirons.
    Francois de la Rochefoucauld
    Frans schrijver (1613 - 1680)
    - +
     0
  • André Siegfried Wil je iemand benadelen? Spreek er dan geen kwaad van, maar veel te veel goed.
    Origineel: Voulez-vous nuire à quelqu'un ? N'en dites pas de mal, dites-en trop de bien.
    André Siegfried
    Frans academicus en politiek commentator (1875 - 1959)
    - +
     0
  • Kardinaal de Richelieu Wil je ongelukkig zijn, volg dan het pad aangegeven door voorzichtigheid en rede.
    Origineel: Pour n'être point malheureux suivez le chemin qu'enseignent la prudence et la raison.
    Kardinaal de Richelieu
    Frans geestelijke en edelman (1585 - 1642)
    - +
     0
De beste bron: maximes citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 32)