Citaten 521 t/m 530 van 743.
-
De vrouw is minder waard dan de man? Wie deze vraag beantwoordt, moet ook zeggen of vuur minder waard is dan water.
Origineel:Die Frau ist weniger wert als der Mann? Wer diese Frage beantwortet, muß auch sagen, ob Feuer weniger wert ist als Wasser.
-
De ware maat van een mens is niet zijn intelligentie of hoe hoog hij stijgt in dit vreemde etablissement. Nee, de ware maat van een mens is deze: hoe snel kan hij reageren op de behoeften van anderen en hoeveel hij van zichzelf kan geven.
Origineel:The true measure of a man is not his intelligence or how high he rises in this freak establishment. No, the true measure of a man is this: how quickly can he respond to the needs of others and how much of himself he can give.
-
De ware schoonheid verenigt steeds en noodzakelijk in zich zovele elementen van waarheid en deugd, dat wie gene dient deze niet verloochenen kan.
-
De wetenschap geeft richting aan de kunsten en de bedrijven, en deze geven, op hun beurt, nieuw materiaal aan de wetenschap.
-
De zon daarboven is een grote blik der liefde; God schouwt ons met deze blik aan.
Origineel:Die Sonne droben ist ein großer Blick der Liebe; Gott schaut mit diesem Blick uns an.
Urania (1801) 4, Unsterblichkeit -
Deze dingen zullen het mensdom vernietigen: politiek zonder principes, vooruitgang zonder mededogen, rijkdom zonder werk, leren zonder stilte, religie zonder onbevreesdheid en aanbidding zonder bewustzijn.
Origineel:These things will destroy the human race: politics without principle, progress without compassion, wealth without work, learning without silence, religion without fearlessness, and worship without awareness.
toegeschreven -
Deze eeuwige omschakeling tussen niets nieuws onder de zon en alles dat zeer recentelijk is veranderd, is absoluut de centrale stuwende spanning in mijn werk.
Origineel:This perpetual toggling between nothing being new, under the sun, and everything having very recently changed, absolutely, is perhaps the central driving tension of my work.
-
Deze Engelse is zo beschaafd, verdomd, ze heeft geen boezem en geen kont.
Origineel:This Englishwoman is so refined, she has no bosom and no behind.
A Good Time Was Had by All (1937) This Englishwoman -
Deze hut is klein - ruim genoeg voor een omarming.
Origineel:Diese Hütte ist klein – Raum genug zu einer Umarmung.
Julius von Tarent (1776) -
Deze juffrouw maakte een heel mooie foto. Zodra ze ontwikkeld is, zend ik ze u.
De beste deze citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net. (pagina 53)