Citaten 151 t/m 175 van 785.
-
De ogen zijn altijd tederder dan het hart.
Origineel:Les yeux sont toujours plus tendres que le coeur.
-
De verbeelding kan niet zoveel tegenstrijdigheden verzinnen, als er van nature zijn in het hart van ieder mens.
Origineel:L'imagination ne saurait inventer tant de diverses contrariétés qu'il y en a naturellement dans le coeur de chaque personne.
-
Er is nauwelijks een grotere teleurstelling dan wanneer je met veel vreugde in je hart onverschillige mensen ontmoet.
Origineel:Es gibt kaum eine größere Enttäuschung, als wenn du mit einer recht großen Freude im Herzen zu gleichgültigen Menschen kommst.
-
Ervaring schuilt in de vingers en het hoofd. Het hart is altijd ervaren.
-
Het hart en het verstand zijn buren, ze groeten elkaar, ze brengen elkaar beleefdheidsbezoeken, maar vrienden worden ze nooit.
Origineel:Herz und Verstand sind Nachbarn; sie begrüßen sich, sind nett zueinander, aber Freunde werden sie nie.
-
In Nederland is de domste onder ons de maatstaf voor alle dingen.
-
Ontroerd zijn is ademhalen met je hart.
Origineel:Etre ému c'est respirer avec son coeur
-
Wanneer de mensen ons niet achten, zijn we zwaar beledigd, maar diep in zijn hart heeft geen enkel mens erg veel achting voor zichzelf.
Origineel:When people do not respect us we are sharply offended; yet deep down in his private heart no man much respects himself.
-
Wie een goed hart heeft, bezit een koninkrijk.
Origineel:Mens regnum bona possidet.
-
Atheïsme is meer in de lip dan in het hart van de mens.
Origineel:Atheism is rather in the lip than in the heart of man.
Essays (1625) Of Atheism -
De dichter is het hart van de wereld.
Origineel:Der Dichter ist das Herz der Welt.
Gedichte An die Dichter -
De loutering van intellect en hart, van jaar tot jaar, dat is het ware huwelijk.
-
De Schrijver Schrijft, De Lezer Leest en De Literaire Criticus Vreet Z'n Hart Op.
-
Een idealist is een met zijn hart denkend mens.
-
Er is maar één weg naar de medemens. De weg van het hart. Alle andere wegen zijn omwegen.
-
Het genot van tuinieren: de handen in de aarde, het hoofd in de zon, het hart één met de natuur. Een tuin onderhouden is niet alleen het voeden van het lichaam, maar ook van de ziel.
Origineel:The glory of gardening: hands in the dirt, head in the sun, heart with nature. To nurture a garden is to feed not just the body, but the soul.
The Garden that I Love (1894) -
Het is schoonheid die uw aandacht trekt. Persoonlijkheid die je hart verovert.
Origineel:It's beauty that captures your attention. personality which captures your heart.
-
In het diepste van het hart is grond die eeuwig onbetreden blijft.
-
Mij leek toen het grote ogenblik gekomen om de meccanodoos verder uit te pakken en ermee aan de slag te gaan. Toen ik aanstalten maakte om hem te openen, riep mijn moeder:
'Wat doe je nou?'
'Ik ga hem openmaken, ik wil ermee spelen.'
'Ben je helemaal betoeterd geworden? Zo'n duur cadeau. Blijf af.'
'Maar... maar... ik heb hem toch van opa gekregen. Ik wil ermee spelen.'
'Geen sprake van, afblijven. Zo'n duur cadeau, en daar wou je zomaar met je tengels aanzitten? Niks hoor, ik zet hem weg.'Magdalena (2015) -
Om een landschap te proeven, moet je jezelf ermee harmoniseren. Om de zonnestraal te begrijpen, moet je ermee trillen; het is ook noodzakelijk, met de maanstraal, te beven in de avondschaduw; je moet twinkelen met de blauwe of gouden sterren; Om de nacht te begrijpen, moeten we de sensatie van donkere ruimtes voelen, van vage en onbekende onmetelijkheid. Om de lente te voelen, moeten we in het hart een beetje van de lichtheid van de vleugel van vlinders hebben, we het fijne stof ademen dat in aanzienlijke hoeveelheid in de lentelucht wordt verspreid.
Origineel:Pour goûter un paysage, il faut s’harmoniser avec lui. Pour comprendre le rayon de soleil, il faut vibrer avec lui; il faut aussi, avec le rayon de lune, trembler dans l’ombre du soir; il faut scintiller avec tes étoiles bleues ou dorées; il faut, pour comprendre la nuit, sentir passer sur nous le frisson des espaces obscurs, de l’immensité vague et inconnue. Pour sentir le printemps, il faut avoir au cœur un peu de la légèreté de l’aile des papillons, dont nous respirons la fine poussière répandue en quantité appréciable dans l’air printanier.
L’art au point de vue sociologique (1887) Partie I -
We hebben niet twee harten, één voor dieren en één voor mensen. We hebben een hart of we hebben er niet een.
Origineel:On n'a pas deux coeurs, un pour les animaux et un pour les humains. On a un coeur ou on n'en a pas.
toegeschreven -
Als religie van de aardbol verdween, zou ze worden teruggevonden in het hart van een atheïst.
Origineel:Si la religion disparaissait du monde, c'est dans le cœur d'un athée qu'on la retrouverait.
-
Bij de meeste mensen wordt het hart oud met het lichaam.
Origineel:Chez presque tous les êtres, le cœur vieillit avec le corps.
-
De belediging, die de belediger in zijn dwaasheid vergeet, leeft voort, en roert zich steeds in het hart van de beledigde.
Origineel:L'affront que l'offenseur oublie en insensé Vit et toujours remue au coeur de l'offensé.
Hernani IV, 4
De beste hart citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 7)