Citaten 1 t/m 2 van 2.
-
Poëzie lezen in vertaling is iets als liefkozen met handschoenen aan. Het kan heel opwindend zijn maar wat je voelt blijft toch altijd de binnenkant van de handschoen.
-
Het liefkozen is een geduldig en zachtzinnig verwijlen bij de geliefde, een durende aanwezigheid zonder haast, aangezien de dingen van de buitenwereld hun gewone urgentie verloren hebben.
