Citaten 31 t/m 60 van 148.
-
Ouderdom, ik verafschuw je, jeugd, ik aanbid je.
Origineel:Age, I do abhor thee, youth, I do adore thee.
The passionate pilgrim (1599) Canto VIII, onbekend of dit ook echt door Shakespeare geschreven is -
Zij die veel liefhebben worden nooit oud. Het is mogelijk dat zij sterven van ouderdom, maar zij sterven jong.
Origineel:Dose who love deep never grow old, Dey may die of age, but dey die young.
The Princess and The Butterfly (1897) Engelse spelling zoals in het origineel -
De ouderdom beschermt je niet tegen de liefde, maar de liefde beschermt je tot op zekere hoogte wel tegen de ouderdom.
Origineel:L'âge ne vous protège pas des dangers de l'amour. Mais l'amour, dans une certaine mesure, vous protège des dangers de l'âge.
toegeschreven -
Elk woord dat wordt geschreven is een aanslag op de ouderdom.
-
Leeftijd is een goed bewaard geheim. Vertellen wat ouderdom is, is zoiets als een poging om mensen in de tropen te beschrijven wat sneeuw is.
Origineel:L'âge est un secret bien gardé. Dire que ce qu'est la vieillesse, c'est chercher à décrire la neige à des gens qui vivent sous les tropiques.
-
Zoals niet iedere wijn verzuurt door ouderdom, zo ook niet iedere leeftijd.
-
De ouderdom ziet het verleden, gelijk de jeugd de toekomst.
-
Hoe ouder, hoe gekker! En daarmee maakt men de ouderdom belachelijk. Maar men vergeet dat het voor andere mensen levensgeluk betekent als ze nog gekke streken kunnen uithalen.
-
Onverschilligheid is een kenmerk van voorbarige ouderdom.
-
Als de jeugd eens wist en de ouderdom kon!
Origineel:Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
Les prémices (1566) -
De raadgevingen van de ouderdom verlichten zonder te verwarmen, evenals de winterzon.
Origineel:Les conseils de la vieillesse éclairent sans échauffer, comme le soleil de l’hiver.
Réflexions et maximes (1746) #159 -
Een spiegel toont een vrouw haar jeugd, een man zijn ouderdom.
-
Ik zal nooit een oude man zijn. Voor mij is ouderdom altijd 15 jaar ouder dan ik.
Origineel:I will never be an old man. To me, old age is always 15 years older than I am.
toegeschreven -
Ouderdom, vooral een eerbiedwaardige ouderdom, bezit zo'n grote autoriteit, dat dit van meer waarde is dan alle geneugten van de jeugd.
-
Wat men in zijn jeugd wenst, heeft men in zijn ouderdom volop.
Origineel:Was man in der Jugend wünscht, hat man im Alter die Fülle.
Dichtung und Wahrheit (1833) 2, Motto zum 6. Buch -
De dwalingen der jeugd zijn het voetstuk, waarop de wijsheid van de ouderdom zich verheft.
-
De ouderdom is een natuurlijke toestand, waaraan god de daarbij behorende gevoelens geschonken heeft die hun eigen vreugde in zich dragen.
Origineel:Das Alter ist ein natürlicher menschlicher Zustand, dem Gott seine eigenen Gefühle geschenkt hat, die ihre eigenen Freuden in sich tragen.
Briefe an eine Freundin (1847) -
De ouderdom is uiteindelijk alleen de straf voor dat je geleefd hebt.
Origineel:La vieillesse, en définitive, n'est que la punition d'avoir vécu.
toegeschreven -
In de jeugd vindt men tranen zonder verdriet, in de ouderdom verdriet zonder tranen.
Origineel:On a, jeune, des larmes sans chagrin; vieux, des chagrins sans larmes.
Pensées p.129 -
Ouderdom is het meest onverwachte van alles dat een mens kan overkomen.
(1935) -
Zij die hun medemensen niet beminnen leven een onvruchtbaar leven, en bereiden voor hun ouderdom een ellendig graf.
Origineel:Those who love not their fellow-beings live unfruitful lives, and prepare for their old age a miserable grave.
The lyrics and minor poems of Percy Bysshe Shelley Alastor - Preface -
De jeugd is een blunder; de volwassenheid een strijd; de ouderdom een spijt.
Origineel:Youth is a blunder; Manhood a struggle; Old Age a regret.
Coningsby (1844) III, 1 -
De ouderdom verheldert of versteent.
Origineel:Das Alter verklärt oder versteinert.
Aphorismen (1911) -
In de ouderdom is er geen schonere troost, dan dat men de gehele kracht zijner jeugd in werken heeft neergelegd, die niet mede oud worden.
Origineel:Im Alter gibt es keinen schöneren Trost, als dass man die ganze Kraft seiner Jugend Werken einverleibt hat, die nicht mitaltern.
Parerga und Paralipomena (1851) I, K.4 -
In die tijd gaf ouderdom een waardigheid; heden is ze een last.
Origineel:En ce temps-là, la vieillesse était une dignité ; aujourd'hui, elle est une charge.
-
Jonge mensen doen gauw beledigingen aan en vergeten ze ook spoedig; de ouderdom is langzaam in beide.
Origineel:Young men soon give and soon forget affronts; I old age is slow in both.
-
Wie een eervolle en behaaglijke ouderdom wil hebben, moet, als hij jong is, bedenken dat hij eens oud zal worden, en als hij oud is, zich herinneren, dat hij eens jong is geweest.
Origineel:He who would pass his declining years with honor and comfort, should, when young, consider that he may one day become old, and remember when he is old, that he has once been young.
toegeschreven -
De dood is niet slecht, want het bevrijdt de mens van al het kwaad, en samen met zijn lichaam van zijn verlangens. De ouderdom is het grootste kwaad, want het ontneemt de mens van alle genoegens, waaronder eetlust; en brengt kwaaltjes met zich mee. Niettemin vrezen de mensen de dood en verlangen ze naar ouderdom.
Origineel:La morte non è male: perché libera l'uomo da tutti i mali, e insieme coi beni gli toglie i desiderii. La vecchiezza è male sommo: perché priva l'uomo di tutti i piaceri, lasciandogliene gli appetiti; e porta seco tutti i dolori. Nondimeno gli uomini temono la morte, e desiderano la vecchiezza.
Pensieri VI
De beste ouderdom citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 2)