Citaten met roos

  • Het geluk van een kind is als dat van een roos, die haar paarlen, uit een weinig water vormt.
  • Men kan beter behagen scheppen in een roos dan haar wortel onder een microscoop houden.
  • Maar hij, die de doorn niet durft te pakken
Zou nooit moeten hunkeren naar de roos.
  • Rijken hebben honderd rozen nodig voor een druppel parfum. Dat is luxe. Het ware geluk bestaat erin dorens te verzamelen en een roos te vinden.
  • Mijn liefde is als een rode, rode roos, die vers in juni is ontloken.
  • Wat zegt een naam? Dat wat wij een roos noemen, zou met elke andere naam even heerlijk ruiken.
  • Alleen in de kunst zal de leeuw naast het lam gaan liggen en zal de roos zonder doornen groeien.
  • De liefde is een roos waarvan elk bloemblad een illusie is en elke doorn een realiteit.
  • Er is eens een roos naar mij vernoemd en ik was erg gevleid. Maar ik was niet blij met de beschrijving in de catalogus: niet goed in een bed, wel goed tegen een muur.
  • Shakespeare: rendez-vous van een roos en een bijl.
+7

Citaten 1 t/m 27 van 27.

  • William Shakespeare Wat zegt een naam? Dat wat wij een roos noemen, zou met elke andere naam even heerlijk ruiken.
    Origineel: What's in a name? That which we call a rose, by any other name would smell as sweet.
    Romeo and Juliet (1595) Act II, sc ii
    William Shakespeare
    Engels toneelschrijver en dichter (1564 - 1616)
    - +
    +37
  • Robert Burns Mijn liefde is als een rode, rode roos, die vers in juni is ontloken.
    Origineel: My love is like a red, red rose, that's newly sprung in June.
    A Red, Red Rose.
    Voor de volledige tekst zie: www.poetryfoundation.org
    Robert Burns
    Schots dichter (1759 - 1796)
    - +
    +18
  • Johan Daisne Rijken hebben honderd rozen nodig voor een druppel parfum. Dat is luxe. Het ware geluk bestaat erin dorens te verzamelen en een roos te vinden.
    Johan Daisne
    Vlaams schrijver (1912 - 1978)
    - +
    +15
  • Charles Baudelaire De liefde is een roos waarvan elk bloemblad een illusie is en elke doorn een realiteit.
    Origineel: L'amour est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité.
    Charles Baudelaire
    Frans dichter (1821 - 1867)
    - +
    +11
  • Friedrich Rückert Dat men de roos heeft, merkt men ook aan de doorn.
    Origineel: Daß du die Rose hast, das merkst du erst am Dorn.
    Friedrich Rückert
    Duits dichter (1788 - 1866)
    - +
    +9
  • Saädi Verwacht geen trouw van nachtegalen die ieder ogenblik een andere roos bezingen.
    Saädi
    Perzisch dichter (1200 - 1292)
    - +
    +9
  • Eleanor Roosevelt Er is eens een roos naar mij vernoemd en ik was erg gevleid. Maar ik was niet blij met de beschrijving in de catalogus: niet goed in een bed, wel goed tegen een muur.
    Origineel: I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue: no good in a bed, but fine up against a wall.
    Eleanor Roosevelt
    Amerikaans (1884 - 1962)
    - +
    +8
  • Oscar Wilde Men kan beter behagen scheppen in een roos dan haar wortel onder een microscoop houden.
    Oscar Wilde
    Iers schrijver (1854 - 1900)
    - +
    +7
  • Sully Prudhomme Het geluk van een kind is als dat van een roos, die haar paarlen, uit een weinig water vormt.
    Origineel: Le bonheur de l'enfant est celui de la rose Qui fait ses perles d'un peu d'eau
    Stances et Poèmes A la Nuit.
    Voor de volledige tekst zie: www.eternels-eclairs.fr
    Sully Prudhomme
    Frans dichter en 1e winnaar Nobelprijs literatuur (1901) (1839 - 1907)
    - +
    +6
  • Henry Louis Mencken Een idealist is iemand die, na te hebben geconstateerd dat een roos lekkerder ruikt dan een kool, tot de slotsom komt dat je er ook betere soep van kunt maken.
    Origineel: An idealist is one who, on noticing that roses smell better than a cabbage, concludes that it will also make better soup.
    Henry Louis Mencken
    Amerikaans journalist en criticus (1880 - 1956)
    - +
    +5
  • George Moore Het leven is een roos die verdort in de ijzeren vuist van het dogma.
    Origineel: Life is a rose that withers in the iron fist of dogma.
    George Moore
    Iers schrijver (1852 - 1933)
    - +
    +5
  • Arnon Grunberg De wreedheid is een onmisbare component van de schoonheid en het genot, zoals de doornen een onmisbare component zijn van een rode roos.
    Arnon Grunberg
    Nederlandse schrijver (1971 - )
    - +
    +4
  • Heinrich Heine Wie met een onhandige hand naar een roos grijpt, mag niet klagen dat de doornen hem pijn doen.
    Origineel: Wer mit täppischer Hand nach einer Rose greift, darf sich nicht beklagen, dass ihn die Dornen verletzen.
    toegeschreven
    Heinrich Heine
    Duits dichter (1797 - 1856)
    - +
    +4
  • Onbekend De pessimist zegt; geen roos zonder doornen. De optimist zegt hetzelfde, maar een beetje anders; aan een doornenstruik groeien rozen.
    - +
    +3
  • Emil Cioran Shakespeare: rendez-vous van een roos en een bijl.
    Origineel: Shakespeare: rendez-vous d'une rose et d'une hache.
    Emil Cioran
    Roemeens-Frans filosoof (1911 - 1995)
    - +
    +3
  • Jan Vercammen Waarom een blauwe roos willen maken als de rode nog niet volmaakt is?
    Jan Vercammen
    Vlaams schrijver (1906 - 1984)
    - +
    +3
  • Ben Wolken Wat een heerlijke geur, zei de roos, toen ze koemest rook.
    Ben Wolken
    Nederlands schrijver en dichter (1924 - 1988)
    - +
    +3
  • Martin Amis Alleen in de kunst zal de leeuw naast het lam gaan liggen en zal de roos zonder doornen groeien.
    Origineel: Only in art will the lion lie down with the lamb, and the rose grow without thorn.
    Martin Amis
    Britse schrijver (1949 - 2023)
    - +
    +2
  • A. Schopenhauer Geen roos zonder doornen. - Maar sommige doornen zijn zonder rozen.
    Origineel: Keine Rose ohne Dornen. – Aber manche Dornen ohne Rosen.
    Parerga und Paralipomena (1851) II, 31
    A. Schopenhauer
    Duits filosoof (1788 - 1860)
    - +
    +2
  • Friedrich Rückert Hij heeft de roos niet in haar schoonste glans gezien, die nooit de parel van het gevoel in haar oog zag staan.
    Origineel: Der hat in ihrem schönsten Glanz die Rose nicht gesehen,. Wer nie die Perle des Gefühls ihr sah im Auge stehen.
    Gesammelte Gedichte Die Rose im schönsten Glanz
    Friedrich Rückert
    Duits dichter (1788 - 1866)
    - +
    +2
  • Henri Matisse Ik denk dat er niets moeilijker bestaat voor een werkelijk creatief schilder dan het schilderen van een roos; want voordat hij daartoe in staat is, zal hij eerst alle rozen moeten vergeten die ooit geschilderd zijn.
    Origineel: Je pense que rien n´est plus difficile à un vrai peintre que de peindre une rose, parce que, pour le faire, il lui faut d´abord oublier toutes les roses peintes.
    Le Courrier de l'UNESCO Oct. 1953
    Henri Matisse
    Frans kunstschilder en beeldhouwer (1869 - 1954)
    - +
    +1
  • Anne Brontë Maar hij, die de doorn niet durft te pakken
    Zou nooit moeten hunkeren naar de roos.
    Origineel: But he, that dares not grasp the thorn Should never crave the rose.
    Anne Brontë
    Brits schrijfster (1820 - 1849)
    - +
    +1
  • Johann Martin Usteri Schep vreugde in het leven, zolang het lampje gloeit, pluk de roos, eer ze verbloeit.
    Johann Martin Usteri
    Zwitsers dichter en kunstschilder (1763 - 1827)
    - +
    +1
  • Gore Vidal De oorlog tegen terreur is als een oorlog tegen roos. Het is een metafoor. Het gaat nergens over.
    Origineel: The war against terror is like a war against dandruff. It's a metaphor. It's not about anything.
    Gore Vidal
    Amerikaans schrijver en criticus (1925 - 2012)
    - +
     0
  • Theocritus Ook de roos is prachtig, maar toch doet de tijd haar verwelken.
    Idyllia 23
    Theocritus
    Grieks dichter (Rond 3e eeuw v. Chr.)
    - +
     0
  • Friedrich Rückert Om geestlijk hoog te staan moet ge u niet ontlijven; als gij de stam verwoest, waar moet de roos dan blijven?
    Origineel: Dich zu vergeistigen darfïst du dich nicht entleiben; wenn du den Stock zerstörst, wo soll die Rose bleiben?
    Friedrich Rückert
    Duits dichter (1788 - 1866)
    - +
    -1
  • Pitigrilli De eerste man die een vrouw vertelde dat ze zo mooi als een roos was, was een dichter. De tweede, een idioot.
    Origineel: Il primo uomo che disse a una donna sei bella come una rosa fu un poeta. Il secondo, un cretino.
    toegeschreven
    Pitigrilli
    Italiaans schrijver (ps. Dino Segre) (1893 - 1975)
    - +
    -2
De beste roos citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net.