Citaten 26 t/m 37 van 37.
-
Ik denk dat er niets moeilijker bestaat voor een werkelijk creatief schilder dan het schilderen van een roos; want voordat hij daartoe in staat is, zal hij eerst alle rozen moeten vergeten die ooit geschilderd zijn.
Origineel:Je pense que rien n´est plus difficile à un vrai peintre que de peindre une rose, parce que, pour le faire, il lui faut d´abord oublier toutes les roses peintes.
Le Courrier de l'UNESCO Oct. 1953 -
Als ik dood ben, mijn liefste, zing geen droevige liedjes voor mij; plant geen rozen aan mijn hoofd, noch schaduwrijke cipressen; wees alleen het groene gras boven mij, nat van regen en dauw; en als je wilt, onthoud, en als je wilt, vergeet.
Origineel:When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree: Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget.
Song (1862) st. 1 -
Dat is in het leven maf gedaan, dat naast de rozen altijd doorns staan.
Origineel:Das ist im Leben häßlich eingerichtet, Daß bei den Rosen gleich die Dornen stehn.
Der Trompeter von Säkkingen Lieder der Jong Werners, XII.
Voor de volledige tekst zie: gutenberg.spiegel.de -
De rozen van het plezier blijven zelden lang genoeg bloeien om de slapen te versieren van hem die ze plukt, en het zijn de enige rozen die hun zoetheid niet behouden nadat ze hun schoonheid verloren hebben.
Origineel:The roses of pleasure seldom last long enough to adorn the brow of him who plucks them ; for they are the only roses which do not retain their sweetness after they have lost their beauty.
-
Een doornenkroon is slechts een rozenkrans waar de rozen vanaf gevallen zijn.
Origineel:Une couronne d'épines, ce n'est qu'une couronne de roses d'où les roses sont tombées.
Primerose (1911) -
Een puritein is iemand die door de tuin van het leven gaat om de doornen te plukken en de rozen weg te gooien.
Origineel:The puritan through life's sweet garden goes to pluck the thorn and cast away the rose.
-
Ik heb brood gekocht en rode rozen gekregen: hoe gelukkig voel ik me beide in handen te houden.
-
Ik heb een brood gekocht,
kreeg rode rozen ten geschenke,
O, hoe groot is mijn geluk dat
ik die in mijn handen mee mag dragen! -
Leef nu, geloof me, wacht niet tot morgen,
Pluk vandaag nog de rozen van het leven.Origineel:Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain : Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.
Sonnets pour Hélène (1578) Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.
Voor de volledige tekst zie: www.poetica.fr -
Omwille van de schoonheid trouwen is als een landgoed kopen om de rozen. Ja, het laatste ware nog verstandiger, want de rozentijd komt ieder jaar terug.
Origineel:Um der Schönheit willen heiraten ist ebensoviel, wie um der Rosen willen ein Landgut kaufen. Ja, das letztere wäre noch vernünftiger, denn die Rosenzeit kommt doch jährlich wieder.
-
We geven vaak verschillende namen aan dezelfde dingen: voor mij zijn dit doornen, jij noemt ze rozen.
Origineel:Nous donnons bien souvent de divers noms aux choses: Des épines pour moi, vous les nommez des roses.
L'Illusion comique p.38 -
Zo ziet men ook jonge rozen openvallen terwijl men vreest dat het hart der bloem het al te naakt gaat hebben.
De beste rozen citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 2)