Citaten 151 t/m 160 van 171.
-
De belangrijkste en fundamentele drijfveer bij de mens, evenals bij dieren, is egoïsme, dat wil zeggen de drang naar het bestaan ??en het welzijn.
Origineel:Die Haupt- und Grundtriebfeder im Menschen, wie im Tiere, ist der Egoismus, d. h. der Drang zum Dasein und Wohlsein.
-
De ellende van het leven komt voldoende duidelijk naar voren uit de eenvoudige overweging dat het leven van de meeste mensen niets anders is dan een constante strijd om het bestaan ??zelf, met de zekerheid het uiteindelijk toch te gaan verliezen.
Origineel:Der Jammer des Lebens geht schon genugsam aus der einfachen Betrachtung hervor, dass das Leben der allermeisten Menschen nichts ist als ein beständiger Kampf um diese Existenz selbst, mit der Gewissheit ihn zuletzt zu verlieren.
Nachlass Bogen -
De mens in zijn eentje kan weinig doen en is een eenzame Robinson: enkel in gemeenschap met anderen is hij veel en kan hij veel doen.
Origineel:Der Mensch für sich allein vermag gar wenig und ist ein verlassener Robinson: nur in der Gemeinschaft mit den andern ist und vermag er viel.
Parerga und Paralipomena (1851) I, 4 -
De moeder der nuttige kunsten is de behoefte; die der schone kunsten de overvloed.
Origineel:Die Mutter der nützlichen Künste ist die Not, die der schönen der Überfluss.
Die Welt als Wille und Vorstellung (1819) Kapitel 34 -
De monarchale regeringsvorm is voor de mensen de meest natuurlijke.
Origineel:Überhaupt aber ist die monarchische Regierungsform die dem Menschen natürliche.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 9 -
De religies zijn als lichtwormen: ze hebben duisternis nodig om te schijnen.
Origineel:Die Religionen sind wie die Leuchtwürmer: sie bedürfen der Dunkelheit um zu leuchten.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 15 -
Een man, die het onderneemt van de gunst der Muzen, ik bedoel van zijn dichterlijke gaven te leven, heeft iets van een meisje, dat van haar bekoorlijkheid leeft.
Origineel:Ein Mann, der von der Gunst der Musen, ich meine von seinen poetischen Gaben, zu leben unternimmt, kommt mir einigermaaßen vor, wie ein Mädchen, das von seinen Reizen leben will.
Spicilegia z.355 -
Ik had gelijk vertrouwen in Schopenhauer en is nu na negen jaar nog steeds hetzelfde. Ik begreep hem alsof hij voor mij had geschreven.
Origineel:Mein Vertrauen zu Schopenhauer war sofort da und ist jetzt noch dasselbe wie vor neun Jahren. Ich verstand ihn, als ob er für mich geschrieben hätte.
Schopenhauer als Erzieher (1874) -
Kinderen moeten voortdurend iets te doen hebben, of het nu spelen is of klusjes doen; is dit er niet, dan worden ze onmiddellijk overvallen door vreselijke verveling. Zelfs jonge mensen hebben er nog steeds erg last van en kijken met bezorgdheid naar onvervulde uren. Naarmate mensen ouder worden, verdwijnt de verveling steeds meer: de tijd wordt te kort voor oude mensen en de dagen vliegen voorbij als een pijl.
Origineel:Kinder bedürfen beständig des Zeitvertreibs, sei er Spiel oder Arbeit; stockt er, so ergreift sie augenblicklich entsetzliche Langeweile. Auch Jünglinge sind ihr noch sehr unterworfen und sehn mit Besorgnis auf unausgefüllte Stunden. lm männlichen Alter schwindet die Langeweile mehr und mehr: Greisen wird die Zeit stets zu kurz und die Tage fliegen pfeilschnell vorüber.
Parerga und Paralipomena (1851) Kapitel 6: Vom Unterschiede der Lebensalter -
Maar ik geloof dat wanneer de dood onze ogen sluit, we in een licht staan ??waarvan ons zonlicht slechts de schaduw is.
Origineel:Aber ich glaube, daß wann der Tod unsre Augen schließt, wir in einem Licht stehn, von welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
Adversaria (1828)
De beste schopenhauer citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net. (pagina 16)