Citaten met vertaling

Citaten 11 t/m 16 van 16.

  • Gamaliel Bradford De beste vertaling is niet die het meeste op het origineel lijkt, maar die er het meeste van afwijkt.
    Origineel: The best translation is not that which is most like the original but which is the most different from it.
    Gamaliel Bradford
    Amerikaans biografie schrijver en dichter (1863 - 1932)
    - +
    +1
  • George Borrow Elke vertaling is op zijn best een echo.
    Origineel: Translation is at best an echo.
    Lavengro (1851) Ch. 25
    George Borrow
    Engels schrijver (1803 - 1881)
    - +
    +1
  • Spinoza Versmachting en verwachting zijn in de ziel de zinnelijke vertaling van een echt menselijke zekerheid: van onze zekerheid aangaande de harmonie der wereld.
    Spinoza
    Nederlands filosoof (1632 - 1677)
    - +
    +1
  • John Millington Synge Een vertaling is geen vertaling, tenzij je de muziek van een gedicht samen met de woorden ervan krijgt.
    Origineel: A translation is no translation unless it will give you the music of a poem along with the words of it.
    John Millington Synge
    Iers toneelschrijver (1871 - 1909)
    - +
     0
  • Anne Michaels Het lezen van een gedicht in vertaling is als een vrouw kussen door een sluier.
    Origineel: Reading a poem in translation is like kissing a woman through a veil.
    Anne Michaels
    Canadees dichter (1958 - )
    - +
     0
  • Claude Lévi-Strauss Strikt genomen is er niet een originele tekst; elke mythe is van nature een vertaling, het is voortgekomen uit een andere mythe afkomstig van een naburige bevolkingsgroep.
    Origineel: A proprement parler, il n'existe pas de texte original; tout mythe est, par nature, une traduction, il a son origine dans un autre mythe provenant d'une population voisine.
    Mythologiques (1971) IV - L'Homme nu
    Claude Lévi-Strauss
    Frans antropoloog (1908 - 2009)
    - +
     0
De beste vertaling citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net. (pagina 2)