Citaten 41 t/m 50 van 60.
-
Het vormen van Italië, het samenvoegen van de elementen waaruit het bestaat, het noorden met het zuiden harmoniseren, levert evenveel problemen op als een oorlog tegen Oostenrijk of een strijd met Rome.
Origineel:Il formare l'Italia, fondere insieme gli elementi che la compongono, armonizzare il Nord con il Sud, presenta altrettanti difficoltà di una guerra contro l'Austria o una lotta con Roma.
La liberazione del Mezzogiorno e la formazione del Regno d'Italia brief aan William de la Rive -
Liefde is een valstrik waaruit men zich nooit levend bevrijdt; De trage wederzijdse vernietiging, onder het mom van tederheid; Ook de vernietiging wordt een kunstwerk.
-
Liefde... er zijn er die er over praten en er zijn er die het doen. Waaruit volgens mij blijkt dat het beter is erover te zwijgen.
Origineel:L'amour... il y a ceux qui en parlent et il y a ceux qui le font. A partir de quoi il m'apparaît urgent de me taire.
-
Of een daad goed of kwaad is hangt af van het motief waaruit we handelen. Als ik een bedelaar een geldstuk toewerp met de bedoeling hem een gat in zijn hoofd te gooien, en hij raapt het op en koopt er eten van, heeft mijn daad een goede uitwerking; hoewel het van mij heel verkeerd is geweest.
Origineel:The morality of an action depends on the motive from which we act. If I fling half a crown to a beggar with intention to break his head, and he picks it up and buys victuals with it, the physical effect is good; but, with respect to me, the action is very wrong.
-
Sommige mensen weten het gewin tot een bron te maken, waaruit een stroom van edele daden vloeit.
Origineel:Some men make gain a fountain whence proceeds A stream of liberal and heroic deeds;
-
Vindt ge op het perkament de heil'ge bronnen waaruit een dronk uw dorst tevreden stelt? Geen lafenis hebt gij gewonnen zo z'uit de eigen ziel niet welt.
Origineel:Das Pergament, ist das der heil'ge Bronnen, woraus ein Trunk den Durst auf ewig stillt? Erquickung hast du nicht gewonnen, wenn sie dir nicht aus eigner Seele quillt.
Faust I (1801) -
Zij is gestorven en heeft niet geleefd. Zij deed maar alsof ze leefde. Uit haar handen is het boek gevallen. Waaruit zij niets gelezen heeft.
Origineel:Elle est morte, et n'a point vécu. Elle faisait semblant de vivre. De ses mains est tombé le livre. Dans lequel elle n'a rien lu.
-
De beste vergrootglazen voor de geneugten van de wereld zijn degenen waaruit u drinkt.
Origineel:Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind die, aus denen man trinkt.
toegeschreven -
De lessen van de wereld zijn geschreven in een taal waaruit niets kan worden vertaald: de taal van de ervaring. De onervarene kent de lessen uit het hoofd, maar begrijpt het niet.
Origineel:Las lecciones del mundo están escritas en un idioma del que no se puede traducir nada; el de la experiencia. El inexperto las sabe de memoria, pero no las entiende.
-
De luide lach waaruit de lege geest sprak.
Origineel:The loud laugh that spoke the vacant mind.
The Deserted Village (1770) 121
De beste waaruit citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net. (pagina 5)