Citaten 31 t/m 60 van 67.
-
Een wijs man ziet zoveel als hij moet, niet zoveel als hij kan.
Origineel:Le sage vit tant qu'il doit, non pas tant qu'il peut.
Essais II, 3― Michel Eyquem de Montaigne -
Het woord behoort half de spreker toe, half de toegesprokene.
Origineel:La parole est moitié à celui qui parle, moitié à celui qui écoute
Essais III, 13― Michel Eyquem de Montaigne -
Ik heb nooit een groter monster of een groter wonder ter wereld gezien dan mijzelf.
Origineel:Je n'ai vu monstre et miracle au monde plus exprès que moi-même.
Essais III, 330― Michel Eyquem de Montaigne -
Nooit in de wereld zijn twee adviezen gelijk, net zo min als twee haren of twee graankorrels. Het meest universele kwaliteit is diversiteit.
Origineel:Et ne fut jamais au monde deux opinions pareilles, non plus que deux poils ou deux grains. Leur plus universelle qualité, c’est la diversité.
Essais II, 37― Michel Eyquem de Montaigne -
Besluiteloosheid schijnt mij het meest gewone en meest in 't oog vallende van de gebreken onzer natuur te zijn.
Origineel:L'irrésolution me semble le plus commun et apparent vice de notre nature.
Essais II, 1, 368― Michel Eyquem de Montaigne -
Er bestaan meer boeken over boeken dan over alle andere onderwerpen.
Origineel:Il y a aussi plus de sur les livres que sur tout autre sujet.
Essais III, 9― Michel Eyquem de Montaigne -
Geen hartstocht werkt storender op de zuiverheid des oordeels dan de toorn.
Origineel:Il n'est passion qui ébranle tant la sincérité des jugements comme la colère.
Essais II, 31― Michel Eyquem de Montaigne -
Hij die geen haven heeft gekozen, heeft nooit gunstige wind.
Origineel:Nul vent fait pour celut' qui n'a pas de port destiné.
Essais― Michel Eyquem de Montaigne -
Koppigheid en opvliegendheid zijn de zekerste tekenen van domheid: is er iets zo zeker van zichzelf, zo vastbesloten, minachtend, ernstig, en pompeus als een ezel?
Origineel:L'obstination et ardeur d'opinion est la plus sûre preuve de bêtise: est-il rien certain, résolu, dédaigneux, contemplatif, grave, sérieux, comme l'âne?
Essais III, 8― Michel Eyquem de Montaigne -
We zijn nooit in onszelf, wij zijn altijd buiten onszelf, en angst, verlangen en hoop werpen ons steeds opnieuw in de toekomst.
Origineel:Nous ne sommes jamais chez nous, nous sommes tousjours au delà. La crainte, le désir, l’esperance nous eslancent vers l’advenir.
Essais I, 3― Michel Eyquem de Montaigne -
Alle wetenschap is schadelijk, als zij niet gepaard gaat met de kennis van het goede.
Origineel:Toute autre science est dommageable à celui qui n'a pas la science de la bonté.
Essais I, 24― Michel Eyquem de Montaigne -
Dat waar we om geven reikt tot voorbij ons eigen leven.
Origineel:Nos affections s’emportent au dela de nous.
Essais I, 3― Michel Eyquem de Montaigne -
De deugd is iets zeer ijdels en lichtzinnigs, als zij haar beloning vraagt aan de roem.
Origineel:La vertu est chose bien vaine et frivole si elle tire sa recommandation de la gloire.
Essais II, 16― Michel Eyquem de Montaigne -
De dood betaalt al onze schulden.
Origineel:La mort nous acquitte de toutes nos obligations.
Essais I, 7― Michel Eyquem de Montaigne -
Een ieder, die iets gelooft, meent, dat het een daad van menslievendheid is, ook een ander daarvan te overtuigen.
Origineel:Car quiconque croit quelque chose, estime que c'est ouvrage de charité, de la persuader a un autre.
Essais III, 11― Michel Eyquem de Montaigne -
Elk mens draagt het stempel van heel de menselijke conditie.
Origineel:Chaque homme porte la forme entière de l'humaine condition.
Essais III, 2― Michel Eyquem de Montaigne -
Er is een abc-onwetendheid die aan kennis voorafgaat en een doctorale onwetendheid die erna komt.
Origineel:Il y a ignorance abecedaire, qui va devant la science, une autre doctorale, qui vient apres la science.
Essais I, 54, toevoeging― Michel Eyquem de Montaigne -
Het grootste ding op de wereld is, aan zichzelf te kunnen toebehoren.
Origineel:La plus grande chose du monde, c'est de savoir être à soi.
Essais 1, 39― Michel Eyquem de Montaigne -
Het is gemakkelijker een slecht gedicht te schrijven dan een goed gedicht te begrijpen.
Origineel:Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Essais (1580)― Michel Eyquem de Montaigne -
Omhelzen wij de deugd te ruw en te heftig, dan gaat zij over in ondeugd.
Origineel:Nous pouvons saisir la vertu de façon qu'elle en deviendra vicieuse, si nous l'embrassons d'un désir trop aspre et violent.
Essais I, 29― Michel Eyquem de Montaigne -
Roem en rust zijn geen bedgenoten.
Origineel:La gloire et le repos sont des choses qui ne peuvent pas loger dans le même gite.
Essais II, 39― Michel Eyquem de Montaigne -
Wij noemen een vrouw goed en een huwelijk gelukkig, niet omdat ze dat zijn, maar omdat iemand het tegendeel beweert.
Origineel:Car Bonne femme, et Bon mariage, se dict, non de qui l'est, mais duquel on se taist.
Essais III, 5― Michel Eyquem de Montaigne -
Zelfs midden in het medelijden voelen wij binnen ons, ik weet niet wat voor zoete kitteling van kwaadaardige vreugde om anderen te zien lijden. Kinderen hebben dat ook.
Origineel:Au milieu de la compassion, nous sentons au-dedans je ne sais quelle aigre-douce pointe de volupté maligne à voir souffrir autrui. Et les enfants le sentent.
Essais III, 1― Michel Eyquem de Montaigne -
De geneugten van liefde zijn de enige echte genoegens van het lichamelijk leven.
Origineel:les plaisirs de l'amour sont « les seuls vrais plaisirs de la vie corporelle
Essais (1580) II, 2― Michel Eyquem de Montaigne -
De ondeugd laat, als een zweer in het vlees, een berouw na in de ziel, dat zich telkens weer openrijt en met bloed bedekt. Want de rede wist de andere droefheden en smarten uit, maar zij wekt die van het berouw steeds weer op.
Origineel:Le vice laisse comme un ulcère en la chair, une repentance en l'âme, qui toujours s'égratigne et s'ensanglante elle-même. Car la raison efface les autres tristesses et douleurs; mais elle engendre celle de la repentance.
Essais III, 2― Michel Eyquem de Montaigne -
Er is een even groot verschil tussen ons en onszelf als tussen ons en anderen.
Origineel:Et se trouve autant de différence de nous à nous-mêmes, que de nous à autrui.
Essais II, 1― Michel Eyquem de Montaigne -
Het is niet een overwinning, wanneer het niet de oorlog beëindigt.
Origineel:Ce n'est pas victoire, si elle ne met fin à la guerre.
Essais (1580) I, 47― Michel Eyquem de Montaigne -
Het is veel gemakkelijker de ene sekse te beschuldigen dan de andere te verontschuldigen.
Origineel:Il est bien plus aisé d'accuser un sexe, que d'excuser l'autre.
Essais III, 5― Michel Eyquem de Montaigne -
Ik heb mijn boek niet meer gemaakt dan mijn boek mij.
Origineel:Je n'ay pas plus fairt mon livre, que mon livre m'a faict.
Essais II, 18― Michel Eyquem de Montaigne -
Uit het hoofd weten is niet weten.
Origineel:Savoir par cœur n'est pas savoir.
Essais I, 26― Michel Eyquem de Montaigne
De beste Essais van Michel Eyquem de Montaigne citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 2)
Michel Foucault