De l'Allemagne - Mme De Staël
De l'Allemagne is een baanbrekend essay waarin Madame de Staël de Duitse cultuur, filosofie en literatuur introduceerde als een bezield alternatief voor het strikte Franse classicisme. Het boek wordt geroemd omdat het de fundamenten legde voor de Europese Romantiek door de nadruk te leggen op subjectiviteit, emotie en intellectuele vrijheid. Het werd wereldberoemd mede doordat Napoleon het werk liet verbieden en vernietigen, wat de status van de auteur als invloedrijke intellectuele verzetsvrouw bevestigde.
Citaten 1 t/m 6 van 6.
-
De roem is voor een vrouw nooit anders dan een schitterende rouw over het geluk.
Origineel:La gloire elle-même ne saurait être pour une femme qu'un deuil éclatant du bonheur.
De l'Allemagne (1810)― Mme De Staël -
De stem van het geweten is zo teer, dat men haar gemakkelijk kan verstikken; maar zij is zo zuiver, dat het onmogelijk is haar verkeerd te begrijpen.
Origineel:La voix de la conscience est si delicate qu'il est facile de l'étouffer ; mais elle est si pure, qu'il est impossible de la méconnaître.
De l'Allemagne (1810)― Mme De Staël -
Een groot geschiedschrijver is bijna een staatsman.
Origineel:C'est presque un homme d'État qu'un grand historien.
De l'Allemagne (1810) Ch. 29― Mme De Staël -
Poëzie is de natuurlijke taal van alle religies.
Origineel:La poésie est le langage naturel de tous les cultes.
De l'Allemagne (1810)― Mme De Staël -
Liefde is een egoïsme voor twee.
Origineel:L'amour est un égoïsme à deux.
De l'Allemagne (1810)― Mme De Staël -
Het doel van het leven is niet het geluk, maar de volmaaktheid.
Origineel:La destination de l'homme sur terre n'est pas le bonheur, mais le perfectionnement.
De l'Allemagne (1810)― Mme De Staël




