Citaten 1 t/m 9 van 9.
-
Voor Erasmus bestond er geen morele, geen onoverbrugbare tegenstelling tussen Jezus en Socrates, tussen de christelijke leer en de antieke wijsheid, tussen vroomheid en moraliteit.
Origineel:Für Erasmus bestand kein moralischer, kein unüberbrückbarer Gegensatz zwischen Jesus und Sokrates, zwischen christlicher Lehre und antikischer Weisheit, zwischen Frömmigkeit und Sittlichkeit.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam p.7― Stefan Zweig -
De ontelbare werken van Erasmus, geschreven in een super-nationale taal; het humanistische latijn, slapen ongestoord in de bibliotheken.
Origineel:Erasmus unzählbaren Werke, verfaßt in einer vergessenen, übernationalen Sprache, dem humanistischen Latein, schlafen unaufgestört in den Bibliotheken.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam h.2― Stefan Zweig -
Erasmus was het licht van zijn eeuw.
Origineel:Erasmus war das Licht seines Jahrhunderts.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam― Stefan Zweig -
Het is het lot van elk fanatisme, dat het zichzelf te ver drijft.
Origineel:Es ist das Schicksal jedes Fanatismus, daß er sich selbst überspielt.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam p.10― Stefan Zweig -
Door Erasmus wordt de letterkundige voor de eerste keer een Europese macht naast de andere machten.
Origineel:Durch Erasmus wird der Schriftsteller zum erstenmal eine europäische Macht neben den andern Mächten.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam h.4― Stefan Zweig -
Overal waar overgave geëist wordt en verplichting, trekt Erasmus zich terug in zijn koude slakkenhuis der onpartijdigheid.
Origineel:Überall wo Hingabe gefordert wird und volle Verpflichtung, zieht sich Erasmus zurück in sein kaltes Schneckenhaus der Unparteilichkeit.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam p.31― Stefan Zweig -
Ter zijde van het slagveld, tot geen leger behorend, is Erasmus gestorven, eenzaam en alleen.
Eenzaam, maar - dat is het beslissende - onafhankelijk en vrij.Origineel:Abseits vom Schlachtfeld, keiner Armee angehörig, von beiden befehdet ist er gestorben, einsam, allein. Einsam, jedoch – dies das Entscheidende – unabhängig und frei.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam p.11― Stefan Zweig -
Als geleerde twijfelde Erasmus nimmer aan de onderwijsbaarheid en leerbaarheid van het zedelijke.
Origineel:Als büchergläubiger Gelehrter zweifelte Erasmus niemals an der vollkommenen Lehrbarkeit und Erlernbarkeit des Sittlichen.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam p.7― Stefan Zweig -
Erasmus heeft slechts één ding op aarde waarlijk gehaat; het fanatisme.
Origineel:Erasmus hat nur ein Ding auf Erden wahrhaft als den Widergeist der Vernunft gehaßt: den Fanatismus.
Bron: Triomf en Tragiek van Erasmus van Rotterdam― Stefan Zweig