Citaten 151 t/m 170 van 170.
-
Alle koppigheid is gebaseerd op het feit dat de wil de plaats heeft ingenomen van kennis.
Origineel:Aller Eigensinn beruht darauf, daß der Wille sich an die Stelle der Erkenntnis gedrängt hat.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 26― A. Schopenhauer -
De ellende van het leven komt voldoende duidelijk naar voren uit de eenvoudige overweging dat het leven van de meeste mensen niets anders is dan een constante strijd om het bestaan ??zelf, met de zekerheid het uiteindelijk toch te gaan verliezen.
Origineel:Der Jammer des Lebens geht schon genugsam aus der einfachen Betrachtung hervor, dass das Leben der allermeisten Menschen nichts ist als ein beständiger Kampf um diese Existenz selbst, mit der Gewissheit ihn zuletzt zu verlieren.
Nachlass Bogen― A. Schopenhauer -
De mens in zijn eentje kan weinig doen en is een eenzame Robinson: enkel in gemeenschap met anderen is hij veel en kan hij veel doen.
Origineel:Der Mensch für sich allein vermag gar wenig und ist ein verlassener Robinson: nur in der Gemeinschaft mit den andern ist und vermag er viel.
Parerga und Paralipomena (1851) I, 4― A. Schopenhauer -
De moeder der nuttige kunsten is de behoefte; die der schone kunsten de overvloed.
Origineel:Die Mutter der nützlichen Künste ist die Not, die der schönen der Überfluss.
Die Welt als Wille und Vorstellung (1819) Kapitel 34― A. Schopenhauer -
De monarchale regeringsvorm is voor de mensen de meest natuurlijke.
Origineel:Überhaupt aber ist die monarchische Regierungsform die dem Menschen natürliche.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 9― A. Schopenhauer -
Een man, die het onderneemt van de gunst der Muzen, ik bedoel van zijn dichterlijke gaven te leven, heeft iets van een meisje, dat van haar bekoorlijkheid leeft.
Origineel:Ein Mann, der von der Gunst der Musen, ich meine von seinen poetischen Gaben, zu leben unternimmt, kommt mir einigermaaßen vor, wie ein Mädchen, das von seinen Reizen leben will.
Spicilegia z.355― A. Schopenhauer -
Kinderen moeten voortdurend iets te doen hebben, of het nu spelen is of klusjes doen; is dit er niet, dan worden ze onmiddellijk overvallen door vreselijke verveling. Zelfs jonge mensen hebben er nog steeds erg last van en kijken met bezorgdheid naar onvervulde uren. Naarmate mensen ouder worden, verdwijnt de verveling steeds meer: de tijd wordt te kort voor oude mensen en de dagen vliegen voorbij als een pijl.
Origineel:Kinder bedürfen beständig des Zeitvertreibs, sei er Spiel oder Arbeit; stockt er, so ergreift sie augenblicklich entsetzliche Langeweile. Auch Jünglinge sind ihr noch sehr unterworfen und sehn mit Besorgnis auf unausgefüllte Stunden. lm männlichen Alter schwindet die Langeweile mehr und mehr: Greisen wird die Zeit stets zu kurz und die Tage fliegen pfeilschnell vorüber.
Parerga und Paralipomena (1851) Kapitel 6: Vom Unterschiede der Lebensalter― A. Schopenhauer -
Maar ik geloof dat wanneer de dood onze ogen sluit, we in een licht staan ??waarvan ons zonlicht slechts de schaduw is.
Origineel:Aber ich glaube, daß wann der Tod unsre Augen schließt, wir in einem Licht stehn, von welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
Adversaria (1828)― A. Schopenhauer -
Om te geloven is men geen wijsgeer.
Origineel:Zum Glauben ist man kein Philosoph.
Pandectae II, s.280― A. Schopenhauer -
Voor Kant waren we op tijd; nu is de tijd in ons.
Origineel:Vor Kant waren wir in der Zeit; jetzt ist die Zeit in uns.
Nachlass (1827) Foliant II― A. Schopenhauer -
Alleen al de aanblik van de vrouwelijke vorm leert dat de vrouw niet bestemd is voor groot spiritueel of fysiek werk.
Origineel:Schon der Anblick der weiblichen Gestalt lehrt, daß das Weib weder zu großen geistigen, noch körperlichen Arbeiten bestimmt ist.
Parerga und Paralipomena (1851) II,27― A. Schopenhauer -
Bovendien is elke beharing dierlijk, scheren is het embleem van hogere beschaving.
Origineel:Zudem ist alles Behaartsein tierisch, die Rasur ist das Abzeichen der höheren Zivilisation.
Parerga und Paralipomena (1851) I, Über die Universitätsphilosophie― A. Schopenhauer -
En wat de vrouwen betreft: ik was dol op ze, als ze mij maar gewild hadden.
Origineel:Und was die Weiber betrifft, so war ich diesen sehr gewogen – hätten sie mich nur haben wollen.
Schopenhauers Leben, Werk und Lehre, 1898. Aus dem Nachlass von Karl (Georg) Bähr (1856)― A. Schopenhauer -
Er is geen onfeilbaarder teken van een volkomen slecht hart en diepe morele waardeloosheid dan een vleugje pure, oprechte vreugde. Men moet altijd degene vermijden bij wie men het opmerkt.
Origineel:Es gibt kein unfehlbareres Zeichen eines ganz schlechten Herzens und tiefer moralischer Nichtswürdigkeit, als ein Zug reiner, herzlicher Schadenfreude. Man soll den, an welchem man ihn wahrgenommen, auf immer meiden.
Die beiden Grundprobleme der Ethik, 1841. Preisschrift über die Grundlage der Moral― A. Schopenhauer -
Er zijn slechts drie fundamentele drijvende krachten achter menselijk handelen: egoïsme, dat het eigen welzijn wil, ... boosaardigheid, die het welzijn van anderen wil... en de kracht die het welzijn van anderen wil, en deze kracht is mededogen.
Origineel:Es gibt nur drei Grundtriebfedern menschlicher Handlungen: Egoismus, der das eigene Wohl will, ... Bosheit, die das fremde Wehe will ... und die Kraft, welche das fremde Wohl will, und diese Kraft ist das Mitleid.
― A. Schopenhauer -
Het is werkelijk ongelooflijk hoe nikszeggend en richtingloos, van buitenaf gezien, en hoe saai en zinloos, van binnenuit gezien, de levens van de meeste mensen voorbijgaan. Het is niet meer dan een dof verlangen en kwelling, een dromerig wankelen door de vier levensfasen richting de dood, begeleid door een reeks triviale gedachten.
Origineel:Es ist wirklich unglaublich, wie nichtssagend und bedeutungsleer, von außen gesehn, und wie dumpf und besinnungslos, von innen empfunden, das Leben der allermeisten Menschen dahinfließt. Es ist ein mattes Sehnen und Quälen, ein träumerisches Taumeln durch die vier Lebensalter hindurch zum Tode, unter Begleitung einer Reihe trivialer Gedanken.
Die Welt als Wille und Vorstellung (1819) Erster Band. Viertes Buch. Der Welt als Wille zweite Betrachtung― A. Schopenhauer -
Het karakter van de mens is constant: hij blijft dezelfde gedurende zijn hele leven.
Origineel:Der Charakter des Menschen ist konstant: er bleibt der selbe, das ganze Leben hindurch.
― A. Schopenhauer -
Uiteraard is beleefdheid een moeilijke taak, omdat het van ons verlangt dat we het grootste respect tonen voor alle mensen, terwijl de overgrote meerderheid dat niet verdient.
Origineel:Eine schwere Aufgabe ist freilich die Höflichkeit insofern, als sie verlangt, dass wir allen Leuten die größte Achtung bezeugen, während die allermeisten keine verdienen.
Parerga und Paralipomena (1851) Aphorismen zur Lebensweisheit, 5― A. Schopenhauer -
Wat iemand in zichzelf heeft, is het belangrijkste voor zijn levensgeluk.
Origineel:Was einer an sich selber hat, ist zu seinem Lebensglücke das Wesentlichste.
Parerga und Paralipomena Kapitel 1: Grundeinteilung― A. Schopenhauer -
We denken zelden na over wat we hebben, maar altijd over wat we missen.
Origineel:Selten bedenken [wir] was wir besitzen, stets was uns fehlt.
Nachlass (1816)― A. Schopenhauer
De beste A. Schopenhauer citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 7)
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Immanuel Kant
Duits filosoof 55 -
G.W.F. Hegel
Duits filosoof 18 -
Theodor Adorno
Duits filosoof, criticus en componist 15 -
Ernst Bloch
Duits filosoof en athe 14 -
Martin Heidegger
Duits filosoof 13 -
Walter Benjamin
Duits filosoof 10 -
Ludwig Feuerbach
Duits filosoof 10 -
Max Stirner
Duits filosoof (ps. van Johan C. Schmidt) 7
Immanuel Kant
G.W.F. Hegel
Theodor Adorno
Ernst Bloch
Martin Heidegger
Walter Benjamin
Ludwig Feuerbach
Max Stirner