Friedrich von Bodenstedt
Duits schrijver
Leefde van: 1819 - 1892
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land:
Duitsland
Geboren: 22 april 1819 Gestorven: 18 april 1892
Over Friedrich von Bodenstedt
Friedrich Martin von Bodenstedt (geboren 22 april 1819 in Peine, † 18 april 1892 in Wiesbaden ) was een Duitse schrijver en theaterregisseur.
Hij studeerde filosofie en filologie aan de universiteit van Göttingen. In 1840 ging hij als leraar naar Moskou. In 1846 keerde hij terug naar Duitsland. Hij maakte de gebeurtenissen in Wenen in 1848 mee en beschreef ze later in zijn memoires. Daarna ging hij op reis naar Italië en deed journalistiek werk in Triëst.
Vanaf 1854 was hij hoogleraar Slavische Studies en Oudengels in München. Kort daarna ging hij naar Engeland, waar hij Shakespeare en zijn werken uit 1858 bestudeerde en een Shakespeare-werk in drie delen publiceerde. Vanwege zijn Shakespeare-studie werd hij in 1867 directeur van het hoftheater in Meiningen.
Bron Wikipedia
Boeken van Friedrich von Bodenstedt
Bestel Friedrich von Bodenstedt boeken bij bol.com:
Citaten 1 t/m 25 van 29.
-
De waarde van ware vriendschap, die zo zeldzaam is, kan alleen op hoge leeftijd worden gewaardeerd. De jeugd heeft er geen idee van.
Origineel:Den Wert echter Freundschaft, die so selten vorkommt, lernt man erst im Alter schätzen. Die Jugend hat keinen Begriff davon.
― Friedrich von Bodenstedt -
Slechts een wijsheid leidt tot het doel, maar haar spreuken zijn vele.
Origineel:Nur eine Weisheit führt zum Ziele, Doch ihrer Sprüche gibt es viele.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
De wijsheid geeft de genade sterkte, de genade verleent de wijsheid glans.
Origineel:Die Weisheit gibt der Anmut Stärke, die Anmut gibt der Weisheit Glanz.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Verstandig spreken is vaak moeilijk; verstandig zwijgen meestal nog moeilijker.
Origineel:Klug zu reden ist oft schwer, klug zu schweigen meist noch mehr
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
De wijze moet tot de dwaas gaan, anders ging de wijsheid verloren daar nooit de dwazen tot de wijzen gaan.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Handel zó, als gij zoudt willen dat ook anderen handelden.
Origineel:Handel so, wie du kannst wollen, dass auch Andre handeln sollen.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Die deugd prijs ik niet, die nooit in een storm de proef heeft doorstaan.
Origineel:Die Tugend hab' ich nie gelobt, die nimmer sich im Sturm erprobt.
― Friedrich von Bodenstedt -
Er zijn wel vorsten, die naar waarheid dorsten, doch weinig hebben magen, die haar kunnen verdragen.
Origineel:Wohl gibt es Fürsten, Die nach Wahrheit dürsten; Doch wenigen ward ein so gesunder Magen, Sie zu vertragen.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Hij is de wijn niet waard die het als water drinkt.
Origineel:Der ist nicht wert des Weines, der ihn wie Wasser trinkt.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Uw haat is uw straf.
Origineel:Dein Haß ist deine Strafe!
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851) Glaube und Leben― Friedrich von Bodenstedt -
Ware bescheidenheid komt in handel en wandel voort uit het gevoel, hoe ver wij van het ons voorzwevende hoge doel af blijven, niettegenstaande ons eerlijk streven om het te bereiken.
Origineel:Wahre Bescheidenheit entspringt im Leben und Schaffen dem Gefühl, wie weit wir hinter dem uns vorschwebenden hohen Ziele zurückbleiben, trotz unserm redlichen Streben, es zu erreichen.
― Friedrich von Bodenstedt -
Wie gelukkig is, brengt geluk en neemt het niet; het komt van hem en keert terug tot hem die het heeft gegeven.
Origineel:Wer glücklich ist, der bringt das Glück und nimmt es nicht im Leben! Es kommt von ihm und kehrt zurück zu dem, der es gegeben.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Wie gelukkig is, is ook goed; dat ziet men overal. Want wie kwaad doet, draagt zijn straf bij zich.
Origineel:Wer Glücklich ist, der ist auch gut, Das zeigt auf jeden Schritt sich; Denn wer auf Erden Böses tut, Trägt seine Strafe mit sich.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Alleen door te vechten wint men de zege.
Origineel:Nur durch Kampf gewinnt man Siege.
― Friedrich von Bodenstedt -
Alleen het goede voorbeeld prent de zin der leer in het hart.
Origineel:Das gute Beispiel prägt allein / der Lehre Sinn dem Herzen ein.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
De grap van de spotter kan niets verachtelijk maken, wat in werkelijkheid niet verachtelijk is.
Origineel:Der Spötter Witz kann nichts verächtlich machen, was wirklich nicht verächtlich ist.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Heil het volk, waar zangers de wijsheid der vaderen in spreuken hebben vastgelegd.
― Friedrich von Bodenstedt -
Het einde van de toorn is het begin van het berouw.
Origineel:Des Zornes Ende ist der Reue Anfang.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Ieder wordt door het lot tot strijd uitgerust; de een hanteert het zwaard, de ander de pen.
Origineel:Zum Kampf gerüstet ward vom Schicksal jeder, das Schwert schwingt dieser, jener schwingt die Feder.
― Friedrich von Bodenstedt -
Ongeluk kan geen wijsheid zijn. Toch kan wijsheid ongeluk brengen.
Origineel:Das Unglück kann die Weisheit nicht – Doch Weisheit kann das Unglück tragen.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851) k.2, 8― Friedrich von Bodenstedt -
Ontvang met huilen of lachen
wat het lot je gunt:
Geen enkele koning kan je gelukkig maken
als je het zelf niet kunt.Origineel:Nehmt hin mit Weinen oder Lachen, was euch das Schicksal gönnt: Kein König kann euch glücklich machen, wenn ihr es selbst nicht könnt.
― Friedrich von Bodenstedt -
Twee dingen zijn schadelijk voor iedereen die de treden van geluk wil bestijgen:
Te zwijgen, wanneer het tijd tot spreken is, en te spreken wanneer het tijd tot zwijgen is.Origineel:Zwei Dinge sind schädlich für jeden, der die Stufen des Glücks will ersteigen: Schweigen, wenn Zeit ist zu reden, und zu reden, wenn Zeit ist zu schweigen
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt -
Verzuim toch nooit de gunst van het ogenblik; het geeft morgen niet meer wat het heden biedt.
Origineel:Nie versäume des Augenblicks Gunst und Gelegenheit: Was er heute geboten, beut er dir morgen nicht mehr.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851) 4, 10― Friedrich von Bodenstedt -
Elke boom die in de herfst vruchten voortbrengt, elke struik die vol met bessen hangt, is meer waard dan een man die zijn leven leeft zonder voordeel voor andere mensen.
Origineel:Jeder Baum, der im Herbst Früchte trägt, jeder Strauch, der voll nährenden Beeren hängt, ist mehr wert als ein Mensch, der sein Leben ohne Nutzen für andere Menschen dahinlebt.
Die letzten Falkenburger (1887)― Friedrich von Bodenstedt -
Laat alle vrome dwazen in nuchterheid verzinken; geen druppel gaat verloren, van dat, wat wijzen drinken.
Origineel:Lagt alle frommen Toren in Nüchternheit versinken, kein Tropfen geht verloren von dem, was Weise trinken.
Die Lieder des Mirza-Schaffy (1851)― Friedrich von Bodenstedt
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Johann Wolfgang von Goethe
Duits schrijver en dichter 550 -
G. C. Lichtenberg
Duits schrijver en natuurkundige 130 -
Friedrich Hebbel
Duits schrijver 103 -
Salomon Baer-Oberdorf
Duits schrijver 101 -
Kurt Tucholsky
Duits schrijver 46 -
Theodor Fontane
Duits schrijver 29 -
Johann Gottfried Seume
Duits schrijver 27 -
Sigmund Graff
Duits schrijver 26







Johann Wolfgang von Goethe
G. C. Lichtenberg
Friedrich Hebbel
Kurt Tucholsky
Theodor Fontane
Johann Gottfried Seume
Sigmund Graff