Karl Emil Franzos
Oostenrijks romanschrijver
Leefde van: 1848 - 1904
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land: Oostenrijk
Geboren: 25 oktober 1848 Gestorven: 28 januari 1904
Over Karl Emil Franzos
Karl Emil Franzos (25 oktober 1848 - 28 januari 1904) was een populaire Oostenrijkse romanschrijver van de late 19e eeuw. Zijn werken, zowel reportage als fictie, concentreren zich op de multi-etnische hoek van Galicië, Podolië en Boekovina, nu grotendeels in het westen van Oekraïne, waar de Habsburgse en Russische rijken elkaar ontmoetten. Dit gebied werd zo nauw verbonden met zijn naam dat een criticus het "Franzos-land" noemde.
Een aantal van zijn boeken werd in het Engels vertaald en Gladstone zou een van zijn bewonderaars zijn geweest.
Franzos toonde de houding van de 19e-eeuwse geassimileerde jood in hun beste licht. Zijn overtuiging dat germanisering de weg vooruit was, was gebaseerd op de idealistische spanning in de Duitse cultuur en zal er in zijn tijd heel anders hebben uitgezien dan vanuit een post- holocaust perspectief. Hij geloofde, naar het voorbeeld van Friedrich Schiller, dat literatuur een ethisch doel moest hebben, maar hij slaagde erin om dat doel uit te drukken door middel van een reeks levendige karakters die nog steeds de kracht hebben om de moderne lezer te ontroeren.
Bron Wikipedia
Boeken van Karl Emil Franzos
Citaten 1 t/m 8 van 8.
-
Elk land heeft de Joden die het verdient.
Origineel:Jedes Land hat die Juden, die es verdient.
Todte Seelen (1875)― Karl Emil Franzos -
Degene die zijn eigen menselijke waardigheid niet eert, verdient geen medelijden.
Origineel:Wer die eigene Menschenwürde nicht ehrt, verdient kein Mitleid.
Melpomene (1886)― Karl Emil Franzos -
Het diepste verdriet is zonder tranen.
Origineel:Der tiefste Jammer ist tränenlos.
Die Juden von Barnow (1877)― Karl Emil Franzos -
Het lot is inventiever dan de mens.
Origineel:Das Schicksal ist erfinderischer als der Mensch.
Die Juden von Barnow (1877)― Karl Emil Franzos -
Laten we eindelijk de waarheid inzien dat alleen liefde gelukkig maakt, en het geloof alleen blind.
Origineel:Lasst uns endlich die Wahrheit begreifen, dass nur die Liebe selig macht, der Glaube aber blind.
Die Juden von Barnow (1877)― Karl Emil Franzos -
Alleen door zichzelf zal de mens worden verlost, door zichzelf en in zichzelf.
Origineel:Nur durch sich selber wird der Mensch erlöst, durch sich und in sich.
Die Juden von Barnow (1877)― Karl Emil Franzos -
Iemand die zichzelf voor de gek wil houden, slaagt daar al spoedig in.
Origineel:Wenn sich jemand selbst belügen will, so gelingt es ihm sehr bald.
Die Juden von Barnow (1877)― Karl Emil Franzos -
Zelfs het armste hart heeft een juweel waaraan het hangt.
Origineel:Selbst das ärmste Herz hat noch irgendein Kleinod, an dem es hängt.
Die Juden von Barnow (1877)― Karl Emil Franzos