Les Dawson
Engels komiek en cabaretier
Leefde van: 1931 - 1993
Categorie: Cabaretiers en comedians Land: Verenigd Koninkrijk
Geboren: 2 februari 1931 Gestorven: 10 juni 1993
Boeken van Les Dawson
Citaten 1 t/m 10 van 10.
-
De buren vinden het heerlijk wanneer ik piano speel, ze gooien vaak mijn ramen in om me beter te kunnen horen.
Origineel:The neighbours love it when I play the piano, they often break my windows to hear me better.
Opportunity Knocks voorstelling, 20-05-1967― Les Dawson -
Ik zag zes mannen die mijn schoonmoeder schopten en sloegen. Mijn buurman zei: 'Ga je niet helpen?' Ik zei: 'Nee, zes zou genoeg moeten zijn.'
Origineel:I saw six men kicking and punching the mother-in-law. My neighbour said 'Are you going to help?' I said 'No, six should be enough.'
toegeschreven― Les Dawson -
Mijn schoonmoeder kwam vorige week langs. Het goot echt pijpenstelen. Dus ik opende de deur en ik zag haar daar staan en zei: 'Moeder, blijf daar niet zo in de regen staan. Ga naar huis.'
Origineel:The mother-in-law came round last week. It was absolutely pouring down. So I opened the door and I saw her there and I said, 'Mother, don't just stand there in the rain. Go home.'
toegeschreven― Les Dawson -
De moeder van de vrouw zei: 'Als je dood bent, dan dans ik op je graf.' Ik zei: 'Mooi zo, ik word begraven op zee.'
Origineel:The wife's Mother said, ‘When you're dead, I'll dance in your grave.’ I said: ‘Good, I'm being buried at sea’.
toegeschreven― Les Dawson -
Ik word er vaak van beschuldigd behoorlijk slechte dingen over mijn schoonmoeder te zeggen. Maar eerlijk gezegd heeft ze eigenlijk maar één grote fout: het heet ademen.
Origineel:I'm often accused of saying some pretty rotten things about my mother-in-law. But quite honestly, she's only got one major fault - it's called breathing.
Les Dawson's Joke Book (2012)― Les Dawson -
Mijn schoonmoeder is in een wensput gevallen. Ik stond perplex; ik heb nooit geweten dat ze werkten.
Origineel:My mother-in-law fell down a wishing well. I was amazed; I never knew they worked.
toegeschreven― Les Dawson -
Ik kan altijd gelijk zien wanneer de schoonmoeder komt logeren; de muizen gooien zichzelf op de vallen.
Origineel:I can always tell when the mother in law's coming to stay; the mice throw themselves on the traps.
toegeschreven― Les Dawson -
Ik nam mijn schoonmoeder mee naar de Chamber of Horrors van Madame Tussaud en een van de suppoosten zei: 'Zorg ervoor dat ze in beweging blijft, meneer; we zijn aan het inventariseren.'
Origineel:I took my mother-in-law to Madame Tussaud's Chamber of Horrors, and one of the attendants said: 'Keep her moving sir; we're stock-taking.'
toegeschreven― Les Dawson -
Ik verkocht meubels voor de kost. Het probleem was dat het die van mezelf waren.
Origineel:I used to sell furniture for a living. The trouble was, it was my own.
toegeschreven― Les Dawson -
Ik wil de BBC bedanken voor het feit dat ik hier mag werken. En ik wil de vrouw en kinderen bedanken voor het feit dat ze het nodig hebben gemaakt.
Origineel:I'd like to thank the BBC for allowing me to work here. And I'd like to thank the wife and kids for making it necessary.
― Les Dawson