Markies de Sade
Franse aristocraat, schrijver, politicus en filosoof
Leefde van: 1740 - 1814
Categorie: Politiek | Filosofen | Schrijvers (Hedendaags) Land:
Frankrijk
Geboren: 2 juni 1740 Gestorven: 2 december 1814
Boeken van Markies de Sade
Zoek binnen de citaten van Markies de Sade naar deze woorden:
Citaten 1 t/m 19 van 19.
-
De hele menselijke moraal ligt vervat in deze woorden: maak de ander net zo gelukkig als men zelf wenst te zijn en doe anderen nooit meer kwaad dan wij zelf zouden willen ontvangen.
Origineel:Toute la morale humaine est renfermée dans ce seul mot: rendre les autres aussi heureux que l'on désire de l'être soi-même et ne leur jamais faire plus de mal que nous n'en voudrions recevoir.
― Markies de Sade -
Mijn grootste verdriet is dat er werkelijk geen God bestaat en dat ik mezelf daardoor beroofd zie van het plezier om Hem op een positieve manier te beledigen.
Origineel:Mon plus grand chagrin est qu'il n'existe réellement pas de Dieu et de me voir privé, par là, du plaisir de l'insulter plus positivement.
― Markies de Sade -
Reputatie is een waardeloos bezit; het compenseert ons nooit voor de offers die we eraan brengen.
Origineel:La réputation est un bien de nulle valeur, il ne nous dédommage jamais des sacrifices que nous lui faisons.
― Markies de Sade -
Verdraagzaamheid is de deugd van de zwakke.
Origineel:La tolérance est la vertu des faibles.
― Markies de Sade -
Al het menselijk geluk ligt in de verbeelding.
Origineel:Tout le bonheur des hommes est dans l'imagination.
― Markies de Sade -
Als je een vrouw wilt overtuigen, richt je dan op je passies in plaats van op je deugden.
Origineel:Adressez-vous plutôt aux passions qu'aux vertus quand vous voudrez persuader une femme .
― Markies de Sade -
Dat wat men liefde noemt, is niets anders dan het verlangen tot genieten.
Origineel:Ce qui s'appelle amour, en un mot, n'est autre chose que le désir de jouir.
Athéisme, sexualisme, immoralisme et anti-passion (1795) L'histoire de Juliette― Markies de Sade -
De passies van de mens zijn slechts middelen die de natuur gebruikt om haar plannen te verwezenlijken.
Origineel:Les passions de l'homme ne sont que les moyens que la nature emploie pour parvenir à ses desseins.
Justine, ou Les Malheurs de la Vertu (1797) p.55― Markies de Sade -
Een werkelijk eerlijke vrouw mag niet alleen geen kwaad doen, maar ze mag het ook nooit door iemand laten vermoeden.
Origineel:Une femme vraiment honnête non seulement ne doit point faire le mal, mais elle ne doit même jamais le laisser soupçonner.
― Markies de Sade -
Er bestaat voor de mens geen andere hel dan de domheid en slechtheid van zijn medemensen.
Origineel:Il n'y a d'autre enfer pour l'homme que la bêtise ou la méchanceté de ses semblables.
― Markies de Sade -
Het idee van God is, dat geef ik toe, het enige kwaad dat ik de mens niet kan vergeven.
Origineel:L'idée de Dieu est, je l'avoue, le seul tort que je ne puisse pardonner à l'homme.
Justine, ou Les Malheurs de la Vertu (1791) p.31― Markies de Sade -
Het is een goede dag; ik eet nooit beter, ik slaap nooit vrediger dan wanneer ik mezelf overdag voldoende heb bevuild met wat dwazen misdaden noemen.
Origineel:Voilà une bonne journée; je ne mange jamais mieux, je ne dors jamais plus en paix, que quand je me suis suffisamment souillé dans le jour de ce que les sots appellent des crimes.
― Markies de Sade -
Het is volkomen onmogelijk om te geloven in iets wat we niet begrijpen.
Origineel:Il est parfaitement impossible de croire en ce qu'on ne comprend pas.
― Markies de Sade -
Laten we alstublieft een beetje orde in deze orgieën brengen; dat is nodig, zelfs binnen het delirium en de schande.
Origineel:Mettons, s'il vous plaît, un peu d'ordre à ces orgies, il en faut même au sein du délire et de l'infamie.
― Markies de Sade -
Maak voor altijd een einde aan de gruweldaad van de doodstraf, want de wet die een mens van zijn leven beroofd is onpraktisch, onrechtvaardig en ontoelaatbaar.
Origineel:Anéantir pour jamais l'atrocité de la peine de mort, parce que la loi qui attente à la vie d'un homme est impraticable, injuste, inadmissible.
La Philosophie dans le Boudoir (1791) p.121― Markies de Sade -
Wat zouden hij die alles kan en hij die niets durft gemeen kunnen hebben?
Origineel:Que veux-tu qu'il y ait de commun entre celui qui peut tout et celui qui n'ose rien?
Aline et Valcour Vol 2― Markies de Sade -
We waarderen mensen alleen vanwege de hulp en voorzieningen die wij van hen denken te ontvangen.
Origineel:L'on estime les gens qu'en raison des secours et des agréments que l'on s'imagine en recevoir.
― Markies de Sade -
Wreedheid is verre van een ondeugd, maar het eerste gevoel dat de natuur ons opdringt; het kind breekt zijn rammelaar, bijt in de tepel van zijn voedster, wurgt zijn vogel, lang voordat hij de leeftijd van de rede bereikt.
Origineel:La cruauté, bien loin d'être un vice, est le premier sentiment qu'imprime en nous la nature ; l'enfant brise son hochet, mord le téton de sa nourrice, étrangle son oiseau, bien avant que d'avoir l'âge de raison.
― Markies de Sade -
Luister nooit naar je hart, mijn kind, het is de meest valse gids die we van de natuur hebben gekregen.
Origineel:N'écoutez jamais votre cœur, mon enfant, c'est le guide le plus faux que nous ayons reçu de la nature.
La Philosophie dans le Boudoir (1791) p.147― Markies de Sade

