Ramón Gómez de la Serna
Spaans roman- en toneelschrijver
Leefde van: 1888 - 1963
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land: Spanje
Geboren: 3 juli 1888 Gestorven: 12 januari 1963
Over Ramón Gómez de la Serna
Ramón Gómez de la Serna y Puig (3 juli 1888 in Madrid - 13 januari 1963 in Buenos Aires) was een Spaanse schrijver, toneelschrijver en avant-garde agitator.
Ramón Gómez de la Serna was vooral bekend om "Greguerías" - een korte vorm van poëzie die ongeveer overeenkomt met de oneliner in komedie. Vooral de Gregueria kan een nieuw en vaak humoristisch perspectief bieden. Serna publiceerde meer dan 90 werken in alle literaire genres.
In 1933 werd hij uitgenodigd in Buenos Aires. Hij verbleef daar tijdens de Spaanse burgeroorlog en de daaropvolgende Spaanse staat en stierf daar.
Hij had een sterke invloed op de surrealistische filmmaker Luis Buñuel.
Bron Wikipedia
Boeken van Ramón Gómez de la Serna
Citaten 1 t/m 10 van 16.
-
De zijden sjaal is het afscheid van een streling.
Origineel:El pañuelo de seda es el adiós de una caricia.
Total de greguerías p.234― Ramón Gómez de la Serna -
De rozen zijn dichters die rozen wilden zijn.
Origineel:Los rosales son poetas que quisieron ser rosales.
― Ramón Gómez de la Serna -
Het geluk bestaat hierin dat men een pechvogel is en zich toch gelukkig voelt.
Origineel:La felicidad consiste en ser un desgraciado que se sienta feliz.
― Ramón Gómez de la Serna -
Liefde wordt geboren uit het plotselinge verlangen om het vergankelijke eeuwig te maken.
Origineel:El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
― Ramón Gómez de la Serna -
Als hij traag kusjes geeft, duurt haar liefde langer.
Origineel:Como daba besos lentos, duraban más sus amores.
― Ramón Gómez de la Serna -
De eerste druppels van de storm komen naar beneden om te zien of er land is om op te landen.
Origineel:Las primeras gotas de la tormenta bajan a ver si hay tierra en que aterrizar.
― Ramón Gómez de la Serna -
De maan is de patrijspoort van het nachtschip.
Origineel:La luna es el ojo de buey del barco de la noche.
― Ramón Gómez de la Serna -
Die man had een tic, maar hij miste een tac; daarom was hij geen klok.
Origineel:Aquel tipo tenía un tic, pero le faltaba un tac; por eso no era un reloj.
― Ramón Gómez de la Serna -
Het brein is een pakket gerimpelde ideeën die we in onze hoofden dragen.
Origineel:El cerebro es un paquete de ideas arrugadas que llevamos en la cabeza.
― Ramón Gómez de la Serna -
Het is nooit morgen; het is altijd vandaag.
Origineel:Nunca es mañana; siempre es hoy.
Total de greguerías p.1201― Ramón Gómez de la Serna