Vauvenargues
Frans filosoof
Leefde van: 1715 - 1747
Categorie: Filosofen Land:
Frankrijk
Geboren: 6 augustus 1715 Gestorven: 28 mei 1747
Over Vauvenargues
Luc de Clapiers, markies de Vauvenargues, 6 augustus 1715-28 mei 1747) was een Franse schrijver en moralist. Hij stierf op 31-jarige leeftijd, in gebroken gezondheid, nadat hij het jaar daarvoor - anoniem - een verzameling essays en aforismen had gepubliceerd met de aanmoediging van Voltaire, zijn vriend.
In 1797 ontving hij voor het eerst onder zijn eigen naam een openbare kennisgeving, en vanaf 1857 werden zijn aforismen populair.
In de geschiedenis van de Franse literatuur ligt zijn betekenis vooral in zijn vriendschap met Voltaire (20 jaar ouder dan hij).
In zijn jeugd ontwikkelde hij een grote bewondering voor het werk van de oude Griekse schrijver Plutarchus.
Ondanks de schaarsheid van het oeuvre van Vauvenargues, heeft het veel belangstelling gekregen. Een eeuw na zijn dood citeerde Schopenhauer positief verschillende uitspraken van Vauvenargues, waaronder: "la clarté est la bonne foi des filosofes" [duidelijkheid is de goede trouw van filosofen], uit Reflections and Maxims, en: "personne n'est sujet a plus de fautes que ceux qui n'agissent que par reflexion "[geen enkele is zo geneigd om fouten te maken als degenen die alleen handelen bij reflectie].
Het belangrijkste onderscheid tussen Vauvenargues en zijn voorganger François de La Rochefoucauld is dat Vauvenargues nobel over de mens denkt, en in het geheel eerder geneigd is tot de stoïcijnse dan tot de epicurische theorie. Hij wordt een moderne stoïcijn genoemd.
Bron Wikipedia
Boeken van Vauvenargues
Bestel Vauvenargues boeken bij bol.com:
Zoek binnen de citaten van Vauvenargues naar deze woorden:
Citaten 1 t/m 30 van 158.
-
Eenzaamheid is voor de geest wat diëet is voor het lichaam.
Origineel:La solitude est à l'esprit ce que la diète est au corps.
Réflexions et maximes (1746) #446― Vauvenargues -
Geduld is de kunst van het hopen.
Origineel:La patience est l'art d'espérer.
Réflexions et maximes (1746) #251― Vauvenargues -
Zij die de spot drijven met ernstige neigingen, houden ernstig van beuzelarijen.
Origineel:Ceux qui se moquent des penchants sérieux aiment sérieusement les bagatelles.
Réflexions et maximes (1746)― Vauvenargues -
Wanneer men denkt, dat het geluk sterk afhankelijk is van het karakter, dan heeft men gelijk; indien men er achter aan toevoegt, dat het lot er niets mee te maken heeft, gaat men te ver.
Origineel:Quand on pense que le bonheur dépend beaucoup du caractere, on a raison; si on ajoute que la fortune y est in- différente, c’est aller trop loin.
Conseils à un jeune homme Du bonheur― Vauvenargues -
De minachting voor onze natuur is een dwaling van onverstand.
Origineel:Le mépris de notre nature est une erreur de notre raison
Réflexions et maximes (1746) #778― Vauvenargues -
De dingen die men het beste weet zijn die, welke men niet van anderen geleerd heeft.
Origineel:Les choses que l'on sait le mieux sont celles qu'on n'a pas apprises.
Réflexions et maximes (1857) #828― Vauvenargues -
Wanneer er schoonheid zetelt in de ogen is het waarschijnlijk dat zij ook elders zetelt.
Origineel:Lorsque la beauté règne sur les yeux, il est probable qu’elle règne encore ailleurs.
Réflexions et maximes (1746) #752― Vauvenargues -
De spreuken der mensen onthullen hun karakter.
Origineel:Les maximes des hommes décèlent leur cœur.
Réflexions et maximes (1746) #107― Vauvenargues -
Grote gedachten komen uit het hart.
Origineel:Les grandes pensées viennent du coeur.
Réflexions et maximes (1746) #127― Vauvenargues -
Het is goed om door karakter flink, en door overweging buigzaam te zijn.
Origineel:Il est bon d'être ferme par tempérament, et flexible par réflexion.
Réflexions et maximes (1746) #191― Vauvenargues -
De vrucht van de arbeid is het zoetste van alle genoegens.
Origineel:Le fruit du travail est le plus doux des plaisirs.
Réflexions et maximes (1746) #200― Vauvenargues -
Strijdt het tegen rede en rechtvaardigheid om zichzelf te beminnen? En waarom willen wij dat eigenliefde altijd een zonde is?
Origineel:Est-il contre la raison ou la justice de s’aimer soi-même? Et pourquoi voulons-nous que l’amour-propre soit toujours un vice?
Réflexions et maximes (1746) #290― Vauvenargues -
De belachelijkste en stoutmoedigste verwachtingen zijn soms de oorzaak geweest van een buitengewoon succes.
Origineel:Les espérances les plus ridicules et les plus hardies ont été quelquefois la cause des succès extraordinaires.
Réflexions et maximes (1746) #231― Vauvenargues -
Men kan niet rechtvaardig zijn wanneer men niet menselijk is.
Origineel:On ne peut être juste, si on n’est humain.
Réflexions et maximes (1746) #28― Vauvenargues -
Het toppunt van bekwaamheid is te heersen zonder geweld.
Origineel:Le terme de l'habileté est de gouverner sans la force.
― Vauvenargues -
Het verstand kent de belangen van het hart niet.
Origineel:La raison ne connaît pas les intérêts du cœur.
Réflexions et maximes (1746) #124― Vauvenargues -
Rede en gevoel geven elkander raad en vullen elkander om beurten aan. Wie slechts een van beide raadpleegt en het andere verwaarloost, berooft zich roekeloos van een deel der hulp, die ons is gegeven om ons te leiden.
Origineel:La raison et le sentiment se conseillent et se suppléent tour à tour. Quiconque ne consulte qu'un des deux et renonce à l'autre, se prive inconsidérément d'une partie des secours qui nous ont été accordés pour nous conduire.
Réflexions et maximes (1746) #150― Vauvenargues -
Eenzaamheid stelt de kuisheid machtig op de proef.
Origineel:La solitude tente puissamment la chasteté.
Réflexions et maximes (1746) #445― Vauvenargues -
Men is niet voor de roem geboren, wanneer men niet de prijs van tijd kent.
Origineel:On n’est pas né pour la gloire, lorsqu’on ne connaît pas le prix du temps.
Réflexions et maximes (1746) #180― Vauvenargues -
Men moet op sommige beledigingen geen acht slaan om zijn eer niet te benadelen.
Origineel:Il y a des injures qu’il faut dissimuler, pour ne pas compromettre son honneur.
Réflexions et maximes (1746) #190― Vauvenargues -
De raadgevingen van de ouderdom verlichten zonder te verwarmen, evenals de winterzon.
Origineel:Les conseils de la vieillesse éclairent sans échauffer, comme le soleil de l’hiver.
Réflexions et maximes (1746) #159― Vauvenargues -
Grote deugden wekken grote jaloezie op, grote edelmoedigheid verwekt grote ondankbaarheid.
Origineel:Les grandes vertus excitent les grandes jalousies; les grandes génèrosités produisent les grandes ingratitudes
Réflexions et maximes (1746) #578― Vauvenargues -
Indien wij iets geschreven hebben voor onze lering of tot de verlichting van ons hart, bestaat er een grote waarschijnlijkheid dat onze overwegingen ook voor vele anderen nuttig zullen zijn. Want niemand is alléén in zijn soort; en nooit zijn wij zó waar, noch zó levendig, noch zó hartroerend, als wanneer wij de dingen behandelen voor onszelven.
Origineel:Si nous avons écrit quelque chose pour notre instruction, ou pour le soulagement de notre cœur, il y a grande apparence que nos réflexions seront encore utiles à beaucoup d’autres ; car personne n’est seul dans son espèce, et jamais nous ne sommes ni si vrais, ni si vifs, ni si pathétiques, que lorsque nous traitons les choses pour nous-mêmes.
Réflexions et maximes (1746) #877― Vauvenargues -
Wanneer iemand mij ervan beschuldigt dat ik mijzelf tegenspreek, antwoord ik: Omdat ik het een keer, of verscheidene keren, bij het verkeerde eind heb gehad, ben ik niet van plan het altijd bij het verkeerde eind te hebben.
Origineel:Si quelqu’un trouve que je me contredis, je reponds: Parce que je me suis trompé une fois, ou plusieurs fois, je ne prétends point me tromper toujours.
Réflexions et maximes (1746) #643― Vauvenargues -
De grootste perfectie van de ziel is om te kunnen genieten.
Origineel:La plus grande perfection de l'âme est d'être capable de plaisir.
Réflexions et maximes (1746) #546― Vauvenargues -
De kunst van behagen is de kunst van bedriegen.
Origineel:L'art de plaire est l'art de tromper.
Réflexions et maximes (1746) #329― Vauvenargues -
Duidelijkheid bespaart uitweidingen en dient tot bewijs voor de gedachten.
Origineel:La netteté épargne les longueurs, et tient lieu de preuves aux idées
Réflexions et maximes (1746) #731― Vauvenargues -
Niemand berispt ons zo streng, als wij dikwijls onszelf veroordelen.
Origineel:Personne ne nous blâme si sévèrement que nous nous condamnons souvent nous-mêmes.
Réflexions et maximes (1746) #885― Vauvenargues -
Onze dwalingen en onze verdeeldheid in de moraal vloeien soms hieruit voort dat wij de mensen beschouwen alsof zij volkomen verdorven of volkomen goed zouden kunnen zijn.
Origineel:Nos erreurs et nos divisions, dans la morale, viennent quelquefois de ce que nous considérons les hommes comme s’ils pouvaient être tout à fait vicieux ou tout à fait bons.
Réflexions et maximes (1746) #31― Vauvenargues -
Slachtoffers maken is een teken van geringe bekwaamheid.
Origineel:C’est être médiocrement habile que de faire des dupes.
Réflexions et maximes (1746) #97― Vauvenargues
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Alain
Frans filosoof en essayist (ps. van 59 -
Montesquieu
Frans filosoof 51 -
Denis Diderot
Frans filosoof 38 -
René Descartes
Frans filosoof, wetenschapper 33 -
Henri-Louis Bergson
Frans filosoof en Nobelprijswinnaar Literatuur (1927) 18 -
Claude Adrien Helvetius
Frans filosoof 14 -
Nicolas de Condorcet
Frans filosoof en wiskundige 12 -
Nicolas Malebranche
Frans filosoof 11




















Alain
Montesquieu
Denis Diderot
René Descartes
Henri-Louis Bergson
Claude Adrien Helvetius
Nicolas de Condorcet
Nicolas Malebranche