W. M. Thackeray
In Indië geboren, Brits romanschrijver
Leefde van: 1811 - 1863
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land: Verenigd Koninkrijk
Geboren: 18 juli 1811 Gestorven: 24 december 1863
Citaten 1 t/m 10 van 27.
-
Humor is een combinatie van geestigheid en liefde.
Origineel:Humor is wit and love
Bron: The four Georges (1869)― W. M. Thackeray -
Bedenk dat het even gemakkelijk is om een rijke vrouw te trouwen als een arme.
Origineel:Remember, it's as easy to marry a rich woman as a poor woman.
Bron: The history of Pendennis (1850) ch. XXVIII― W. M. Thackeray -
De wereld is een spiegel en geeft aan iedereen de weerspiegeling van zijn eigen gezicht terug.
Origineel:The world is a looking-glass, and gives back to every man the reflection of his own face.
Bron: Vanity Fair (1848) Vol. I, ch. 2― W. M. Thackeray -
Een goed humeur kan worden beschouwd als een van de allerbeste kledingstukken die men in de samenleving kan dragen.
Origineel:Good humour may be said to be one of the very best articles of dress one can wear in society.
Bron: Sketches and travels in London (1856) On Tailoring — And Toilettes in General― W. M. Thackeray -
Ik weet nooit of ik medelijden moet hebben met iemand die tot bezinning komt, of dat ik hem moet feliciteren.
Origineel:I never know whether to pity or congratulate a man on coming to his senses.
Bron: The Virginians (1859) Ch. 56― W. M. Thackeray -
Een dwaas kan zijn eigen dwaasheid net zo slecht zien als zijn eigen oren.
Origineel:[A fool] can no more see his own folly than he can see his ears.
Bron: The Virginians (1859)― W. M. Thackeray -
Het is het beste verstandig te beminnen; maar dwaas te beminnen is beter dan in het geheel niet kunnen beminnen.
Origineel:It is best to love wisely, no doubt; but to love foolishly is better than not to be able to love at all.
Bron: The history of Pendennis (1850) ch. VI― W. M. Thackeray -
Ik zou liever naam willen maken, dan er één erven.
Origineel:I would rather make my name than inherit it.
Bron: The Virginians (1859) ch. XXVI― W. M. Thackeray -
In de lippen en harten van kleine kinderen is Mama de naam voor God.
Origineel:Mother is the name for God in the lips and hearts of little children.
Bron: Vanity Fair (1848) Vol. II, ch. 2― W. M. Thackeray -
In onze maatschappelijke toestand ontkom je er niet aan af en toe een snob te zijn.
Origineel:It is impossible, in our condition of society, not to be sometimes a Snob.
Bron: The books of snobs (1848)― W. M. Thackeray