William Shakespeare
Engels toneelschrijver en dichter
Leefde van: 1564 - 1616
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land: Verenigd Koninkrijk
Citaten 171 t/m 180 van 329.
-
Gij had een vader; laat uw zoon hetzelfde mogen zeggen.
Origineel:You had a father: let your son say so.
Bron: Sonnets (1609) XIII. Voor de volledige tekst zie www.shakespeares-sonnets.com― William Shakespeare -
Het beste deel van moed is voorzichtigheid.
Origineel:The better part of valor is discretion.
Bron: Henry IV, Part I (1597) Act IV, sc iv― William Shakespeare -
Het is de vloek der koningen door slaven omringd te zijn, die hunne opwelling als een bevel beschouwen.
Origineel:It is the curse of kings to be attended By slaves that take their humors for a warrant.
Bron: King John (1623) Act IV, sc ii― William Shakespeare -
Het meeste onkruid draagt de vetste bodem.
Origineel:Most subject is the fattest soil to weeds.
Bron: Henry IV, Part II (1599) Act IV, sc iii― William Shakespeare -
Hoe snel komt de mens in opstand, wanneer het goud zijn doel wordt?
Origineel:How quickly nature falls into revolt when gold becomes her object!
Bron: Henry IV, Part II (1599) Act IV, sc iii― William Shakespeare -
Ik had haast vergeten, dat de waarheid moet zwijgen.
Origineel:That truth should be silent I had almost forgot.
Bron: Antony and Cleopatra (1606) Act II, sc ii― William Shakespeare -
Maar genade is meer dan sceptermacht; zij troont in de harten van koningen; ze is een eigenschap van God zelf.
Origineel:But mercy is above this sceptred sway; It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself.
Bron: Merchant of Venice (1597) Act IV, sc i― William Shakespeare -
Nooit zal ik als een gans mij laten leiden door instinct, maar optreden alsof de man schepper is van zichzelf en niemand naast zich kent.
Origineel:I'll never Be such a gosling to obey instinct; but stand, As if a man were author of himself, And knew no other kin.
Bron: Coriolanus (1607) Act V, sc iii― William Shakespeare -
Slechts wat men liefheeft kan men naar verdienste prijzen.
Origineel:No man can justly praise but what he does affect.
Bron: Timon of Athens (1607) Act I, sc ii― William Shakespeare -
Stilzwijgen is de volmaakte bode der vreugde.
Origineel:Silence is the perfectest herald of joy.
Bron: Much ado about nothing (1598) Act II, sc i― William Shakespeare
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
John Gay
Engels toneelschrijver 15 -
Philip Massinger
Engels toneelschrijver 9 -
John Fletcher
Engels toneelschrijver 8 -
Christopher Marlowe
Engels toneelschrijver en dichter 6 -
George Colman the Younger
Engels toneelschrijver 3 -
Thomas Dekker
Engels toneelschrijver 3 -
John Webster
Engels toneelschrijver 3 -
Thomas Middleton
Engels toneelschrijver 3