Citaten 1 t/m 10 van 99.
-
Dit vind ik de meest hoogstaande taak van een verbintenis van twee mensen: dat elk de eenzaamheid van de ander beschermt.
Origineel:Für die höchste Aufgabe einer Verbindung zweier Menschen ich diese halte: dass einer dem andern seine Einsamkeit bewache.
Bron: Briefe an einen jungen Dichter 12. Februar 1902 -
Het leven is een voortdurend afscheid nemen.
Origineel:Das Leben ist ein beständiges Abschiednehmen.
Bron: Briefe, die ihn nicht erreichten (1903) 169 -
Ik vraag je ten diepste om geduldig te zijn naar alles dat onopgelost is in je hart, en om alle vragen lief te hebben zoals afgesloten kamers en als boeken, geschreven in een vreemde taal.
Origineel:Ich möchte Sie, so gut ich es kann, bitten, lieber Herr, Geduld zu haben gegen alles Ungelöste in Ihrem Herzen und zu versuchen, die Fragen selbst liebzuhaben wie verschlossene Stuben und wie Bücher, die in einer sehr fremden Sprache geschrieben sind.
Bron: Briefe an einen jungen Dichter 16. Juli 1903 -
De liefde bestaat hieruit, dat twee eenzame elkaar beschermen en aanraken en begroeten.
Origineel:Der Liebe, die darin besteht, daß zwei Einsamkeiten einander schützen, grenzen und grüßen.
Bron: Briefe an einen jungen Dichter 14.Mai 1904 -
Bijna al het ernstige is moeilijk, en alles is ernst.
Origineel:Fast alles Ernste ist schwer, und alles ist ernst.
Bron: Briefe an einen jungen Dichter 16. Juli 1903 -
Het eenvoudige is verborgen in de veelheid, en daar is het waar het geloof binnenkomt, wat niet het begin is, maar het einde van alle kennis.
Origineel:Das Einfache verbirgt sich im Mannigfaltigen, und da ist's, wo bei mir der Glaube eintritt, der nicht der Anfang, sondern das Ende alles Wissens ist.
Bron: Briefe von und an Goethe Aan Johann Sulpiz Melchior Dominikus Boisserée, 25. Februar 1832 -
Het orgel is in mijn ogen en oren de koning van de instrumenten.
Origineel:Die Orgel ist doch in meinen Augen und Ohren der König aller Instrumenten.
Bron: Mozarts Briefe (1910) 17-10-1777, Brief aan zijn vader. Voor de volledige tekst zie gutenberg.spiegel.de -
Een goede huwelijk is die waarin beiden de ander aanwijst de bewaker van zijn eenzaamheid te zijn.
Origineel:Die gute Ehe ist die, in welcher jeder den anderen zum Wächter seiner Einsamkeit bestellt.
Bron: Briefe an einen jungen Dichter 17. Aug. 1901 -
Domheid bezit een zelfvertrouwen waarover men razend kan worden.
Origineel:In der Dummheit ist eine Zuversicht, worüber man rasend werden möchte.
Bron: Briefe 15. März 1781 -
Ik leer het dagelijks, leer het met pijn, waar ik dankbaar voor ben: geduld is alles.
Origineel:Ich lerne es täglich, lerne es unter Schmerzen, denen ich dankbar bin: Geduld ist alles.
Bron: Briefe an einen jungen Dichter 23. April 1903
De beste bron: briefe citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net.