Citaten van Angelus Silesius

Angelus Silesius

Angelus Silesius

Duits Katholiek priester en geneesheer

Leefde van: 1624-1677

| : Duitsland

  • Was Christus duizendmaal in Bethlehem geboren, en niet in u, gij zijt toch eeuwiglijk verloren.
  • Ontbloei, bevroren ziel, de mei staat voor de deur.
Gij blijft voor eeuwig dood, bloeit gij niet nu en hier.
  • De druppel wordt tot zee, is hij in zee gekomen,
de mens wordt God, als hij in God is opgenomen.
  • Niemand heeft waarlijk lief, als die zichzelf veracht;
hebt gij in liefde mens, het zover al gebracht?
  • Richt je op het wezenlijke, O Mens, want als de Wereld vergaat blijft alleen het Wezenlijke bestaan.
  • Keer tot u zelve in, want voor de steen der wijzen,
behoeft gij helemaal geen landen af te reizen.
+3

Citaten 1 t/m 10 van 16.

  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +17
    Was Christus duizendmaal in Bethlehem geboren, en niet in u, gij zijt toch eeuwiglijk verloren.
    Origineel: Wär Christus tausendmal in Bethlehem geboren, und nicht in dir, du bleibst doch ewiglich verloren!
    Bron: Cherubinischer Wandersmann (1657) I, 61
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +7
    Gij jaagt de hemel na, weet dat hij in u is,
    en zoekt gij elders hem, gij loopt hem aldoor mis.
    Origineel: Halt an, wo läufst du hin, der Himmel ist in dir: Suchst du Gott anderswo, du fehlst ihn für und für.
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +5
    Als de rijke veel van zijn armoede spreekt, geloof hem dan vrij; hij liegt waarlijk niet.
    Origineel: Der Reiche, wenn er viel von seiner Armut spricht, So glaub es ihm nur gern, er lügt wahrhaftig nicht.
    Bron: Cherubinischer Wandersmann (1657)
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +5
    De druppel wordt tot zee, is hij in zee gekomen,
    de mens wordt God, als hij in God is opgenomen.
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +5
    Keer tot u zelve in, want voor de steen der wijzen,
    behoeft gij helemaal geen landen af te reizen.
    Origineel: Mensch, geh nur in dich selbst! denn nach dem Stein der Weisen Darf man nicht allererst in fremde Lande reisen.
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +3
    De wezenlijke mens gelijkt de eeuwigheid,
    die onaantastbaar is, voor alle uitwendigheid.
    Origineel: Ein wesentlicher Mensch ist wie die Ewigkeit, Die unverändert bleibt von aller Äußerheit.
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +3
    Niemand heeft waarlijk lief, als die zichzelf veracht;
    hebt gij in liefde mens, het zover al gebracht?
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +3
    Ontbloei, bevroren ziel, de mei staat voor de deur.
    Gij blijft voor eeuwig dood, bloeit gij niet nu en hier.
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +3
    Wijsheid is een bron: hoe meer men eruit drinkt, hoe meer en krachtiger ze opborrelt.
    Origineel: Die Weisheit ist ein Quell: je mehr man aus ihr trinkt, je mehr und mächtiger sie wieder treibt und springt.
    Bron: Cherubinischer Wandersmann (1657)
  • Angelus Silesius
    Angelus Silesius
    - +
    +2
    Tijd is als eeuwigheid, en eeuwigheid als tijd.
    Vat gij dit niet, van u slechts is het onderscheid.
    Origineel: Zeit ist wie Ewigkeit und Ewigkeit wie Zeit, So du nur selber nicht machst einen Unterscheid.
    Bron: Zwerver tussen hemel en aarde
Alle Angelus Silesius citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al 20 jaar op citaten.net.

Over Angelus Silesius

Angelus Silesius (Latijn voor Silezische bode of engel, gedoopt te Breslau, 25 december 1624 - aldaar, 9 juli 1677) is de naam die de oorspronkelijk lutherse arts en mystiek dichter Johannes Scheffler na zijn bekering tot het katholicisme (1653) aangenomen heeft en waaronder hij bekend geworden is.
Zijn roem berust voornamelijk op Der Cherubinischer Wandersmann, een grotendeels uit tweeregelige alexandrijnen bestaande dichtbundel die algemeen tot de hoogtepunten van de Duitse literatuur uit de barok wordt gerekend.
De bloemlezing in het Nederlands, voorzien van een beknopte biografie gevolgd door een beschouwing over zijn dichterschap en mystiek, dateert uit 1971: 'Angelus Silesius. Zwerver tussen hemel en aarde' en is van de hand van Jacques Benoit.
In 2020 is een tweede bloemlezing verschenen: 'Leven zonder waarom: De mystieke erfenis van een hemelse zwerver' waarin verschillende verzen vertaald door Bertus ten Doeschot en Rob van der Hoeden zijn opgenomen.

Uit Wikipedia